DeepL Çevirmen İncelemesi: Google Çeviri'den Daha İyi mi?
Yayınlanan: 2022-05-18Bunun işletmeniz için en iyi çeviri aracı olup olmadığına karar vermek için bir DeepL çevirmen incelemesi mi arıyorsunuz?
Çeviri doğruluğuna değer veriyorsanız, DeepL bulabileceğiniz en iyi makine çevirisi hizmetlerinden biridir, hatta Google Çeviri gibi diğer popüler hizmetleri geride bırakır.
Başlıca dezavantajları, Avrupa dilleri dışında çok sınırlı kapsama alanına sahip olması ve ihtiyaçlarınıza bağlı olarak diğer hizmetlerden biraz daha pahalı olabilmesidir.
Yine de kendimi aşıyorum, çünkü DeepL incelememizin amacı, kişisel ihtiyaçlarınız veya web sitenizi çevirmek için doğru çeviri hizmetini seçebilmeniz için bu sonuçların nereden geldiğini anlamanıza yardımcı olmaktır.
Bunu yapmanıza yardımcı olmak için aşağıdaki bilgileri ele alacağız:
- DeepL'in içeriği çevirmenize izin verdiği üç yol
- DeepL çeviri doğruluğu
- Desteklenen diller
- fiyatlandırma
- DeepL ve Google Çeviri
- WordPress'i çevirmek için DeepL nasıl kullanılır?
Örtecek çok şey var, hadi başlayalım!
Çeviri Seçeneklerinin DeepL İncelemesi: İçeriği Çevirmek için Hangi Seçenekleriniz Var?
DeepL, içeriği çevirmek için üç ana arayüz/yöntem sunar:
- Web arayüzü
- Masaüstü ve mobil uygulamalar
- API
Onları geçelim…
DeepL Web Arayüzü
DeepL web arayüzü, içeriği DeepL ile çevirmeye başlamanın en basit yoludur.
Doğrudan çevirmek için metne yapıştırabilir veya bir dosya yükleyebilirsiniz (.pdf, .docx veya .pptx):
Daha sonra sağda tam çeviriyi göreceksiniz. Çeviride belirli bir kelimeye tıklarsanız, sadece o kelimenin alternatiflerini de görebilirsiniz.
Genel olarak, metin veya belgeleri nadiren çevirmeniz gerekiyorsa, ihtiyacınız olan tek şey web arayüzüdür.
DeepL Masaüstü ve Mobil Uygulamalar
Daha ciddi çeviri için DeepL'in mobil ve masaüstü uygulamalarını kullanabilirsiniz.
Masaüstü için DeepL, hem Windows'u hem de macOS'u destekler.
Mobil için DeepL hem iOS hem de Android'i destekler.
Uygulamayı web arayüzü üzerinden kullanmanın birkaç ana avantajı vardır:
- Kısayollar - herhangi bir web sitesinden veya uygulamadan metni hızlı bir şekilde çevirmek için bir klavye kısayolu kullanabilirsiniz. Örneğin, bir web sitesine göz attığınızı ve bir şeyi çevirmek istediğinizi varsayalım. Tek yapmanız gereken metni vurgulamak ve klavye kısayoluna basmak, çeviri uygulamada görünecektir.
- Anında ekleme – bir çeviriyi kopyaladığınız uygulamaya hemen geri yapıştırabilirsiniz. Kısayollarla birleştirildiğinde, bu, metni anında çevirmenize ve ardından tekrar yapıştırmanıza olanak tanır.
- Daha hızlı alternatif kelimeler – tıpkı web versiyonu gibi alternatif kelimeleri destekler, ancak masaüstü versiyonunda biraz daha hızlı çalıştığını gördüm.
- Daha hızlı belge çevirisi - kendi kendini açıklayan.
- Kaydedilmiş çeviriler – çevirilerinizi kaydedebilir ve gelecekte bunlara geri dönebilirsiniz.
- Otomatik metin yakalama – ekrandaki metni otomatik olarak yakalama ve bir veya daha fazla dile çevirme özelliğini etkinleştirebilirsiniz.
Web uygulamasına karşı büyük bir fark değil. Ancak her şey biraz daha kullanışlıdır ve ayrıca klavye kısayolları gibi bazı benzersiz özelliklere de sahip olursunuz.
Çeviri günlük iş akışınızın bir parçasıysa, kesinlikle masaüstü uygulamalarını kullanmak isteyeceksiniz.
Avantajları biraz farklı olsa da, aynı prensip DeepL mobil uygulamaları için de geçerlidir.
Mobil uygulamanın büyük bir avantajı, gerçek zamanlı kamera çevirileri almanızdır . Bazı metinleri vurgulamak ve çevirileri hemen görmek için kameranızı kullanabilirsiniz. İşte bu özelliği gösteren bir tanıtım çekimi:
Mobil uygulamalar ayrıca anında konuşma çevirisini de destekler.
DeepL API'si
DeepL API, içeriği çevirmek için size programlı bir yol sunar. Genellikle bunu, ziyaretçiler için çok dilli bir deneyim oluşturmak amacıyla kendi web sitenizin veya uygulamanızın içeriğini çevirmek için kullanırsınız.
“Programlı çeviri” kulağa karmaşık gelse de öyle olması gerekmiyor.
DeepL API ile entegre olan bir araç kullanırsanız herhangi bir özel teknik bilgiye ihtiyaç duymadan araçtan faydalanabilirsiniz.
Örneğin, bir WordPress web siteniz varsa, TranslatePress eklentisi, içeriğinizi çevirmek ve çok dilli bir WordPress web sitesi oluşturmak için DeepL API'sini kolayca kullanmanıza olanak tanır. En önemlisi, bunu başarmak için herhangi bir teknik bilgiye ihtiyacınız yok.
Ancak geliştiriciyseniz , DeepL API belgelerini izleyerek kendi özel uygulamalarınızı da oluşturabilirsiniz. Örneğin, müşteri destek sisteminize otomatik çeviri oluşturabilirsiniz.
DeepL Çeviri Doğruluğu İncelemesi
Çeviri doğruluğunu kişisel olarak değerlendirmek benim için zor çünkü DeepL konuştuğum diğer dili desteklemiyor (Vietnamca – bundan sonra daha fazlası).
Ancak DeepL'in çeviri doğruluğunu ölçmenize yardımcı olacak üç şey yapabilirim:
- DeepL kullanan çoğu kişinin genel değerlendirmesini özetleyin.
- Bazı verileri doğrudan DeepL'den paylaşın. DeepL'in sonuçtan açık bir şekilde çıkarı olsa da, bağımsız kullanıcıların genel duyarlılığıyla eşleşiyor gibi görünüyor.
- Bazı üçüncü taraf verilerini paylaşın.
Genel olarak, DeepL, özellikle bağlamı anlama ve daha doğal, kulağa hoş gelen çeviriler oluşturma söz konusu olduğunda, çeviri doğruluğu konusunda çok iyi bir üne sahiptir. DeepL çeviri doğruluğu hakkında konuşurken bu duygunun neredeyse evrensel olarak ifade edildiğini göreceksiniz.
Bu, DeepL'in yaptırdığı bir çalışmanın verileriyle eşleşiyor. DeepL, dört hizmetten tamamlanmış çevirileri bir grup profesyonel çeviri uzmanıyla paylaştı. Bu hizmetler şunlardı:
- DerinL
- Google Çeviri
- Amazon Çeviri
- Microsoft Çeviri
Araçların farklı çeviriler ürettiği ve profesyonel çevirmenlerin birine diğerlerinden daha yüksek puan verdiği durumlarda, en yüksek puanlı çevirinin DeepL'den gelme olasılığı çok daha yüksekti:
Bu verileri anlamak biraz zor çünkü tüm çevirileri temsil etmiyor. Kesinlikle tüm hizmetler arasında eşit derecede iyi olan bir dizi çeviri vardı. Bu veriler yalnızca, bir çevirinin diğerinden daha iyi olduğu çeviriler için kazanan hizmetin çoğunlukla DeepL olduğunu söylüyor.
Son olarak, bir Japon blogu olan Gigazine, DeepL'in Japonca çevirileri üzerinde kendi testlerini yaptı ve ayrıca DeepL'in diğer hizmetlerden daha doğru olduğunu buldu. Test sonuçları Japoncadır, ancak bunları DeepL kullanarak çevirebilirsiniz!
DeepL Böyle Bir Doğruluğu Nasıl Elde Eder?
Tamam, peki DeepL'in çevirileri Google, Microsoft ve Amazon gibi çok daha büyük şirketlerin hizmetlerinden nasıl daha iyi?
Cevap esas olarak DeepL'in çeviri eğitiminin nereden geldiğiyle ilgili.
DeepL'in çeviri öğrenimi, temel olarak, insan tarafından çevrilmiş cümleler ve metin parçacıklarının büyük bir veritabanı olan Linguee hizmetine dayanmaktadır. Bu çeviri havuzunun benzersiz yanı, çok sayıda deyim ve doğal konuşma içermesidir, bu nedenle DeepL'in çevirileri genellikle daha insani hissettirir.
DeepL aslında ayrı bir ürüne dönüşmeden önce Linguee'nin bir parçası olarak başladı .
Google Translate ise orijinal eğitim aracı olarak Europarl Corpus'u kullandı. Bu, tamamı Avrupa parlamentosu toplantılarından gelen, resmi olarak tercüme edilmiş belgelerden oluşan bir veri tabanıdır ve bu, çevirilerinin neden doğal olarak insani ses verme konusunda pek iyi sonuç vermediğini açıklayabilir.
Tabii ki, Google Çeviri yıllar içinde tonlarca daha fazla eğitim aldı, bu nedenle bu büyük bir basitleştirmedir ve Google Translate'in yalnızca parlamento işlemlerinde öğrendiği gibi değildir.
Yine de temel fikir, DeepL'in bu kadar iyi bir doğruluk elde etmesine yardımcı olan, doğal olarak çevrilmiş metinlerden oluşan benzersiz bir havuzdan yararlanabilmesidir.
DeepL Destekli Çeviri Dilleri
Google Translate gibi diğer otomatik çeviri hizmetleriyle karşılaştırıldığında DeepL, desteklenen dillerin oldukça kısa bir listesine sahiptir.
DeepL, çoğunlukla Avrupa dillerine odaklanır, ancak Çince ve Japonca da sunacak şekilde genişlemiştir.
Yalnızca Avrupa menşeli dil çiftlerini kullanmayı planlıyorsanız, sorun yaşamamalısınız. Dünyanın başka yerlerinden dillere ihtiyacınız varsa, sorunlarla karşılaşabilirsiniz.
DeepL'in şu anda desteklediği tüm diller şunlardır:
- ingilizce
- İspanyol
- Çince – kaynak dil olarak hem basitleştirilmiş hem de geleneksel, ancak hedef dil olarak yalnızca basitleştirilmiş
- Japonca
- Almanca
- Fransızca
- Portekizce
- İtalyan
- Rusça
- Bulgarca
- Çek
- Danimarkalı
- Flemenkçe
- estonyaca
- Fince
- Yunan
- Macarca
- Letonca
- litvanyaca
- Lehçe
- Rumence
- Slovak
- Slovence
- İsveççe
Ancak, hala eksik olan bazı popüler diller var, özellikle de Arapça ve Hintçe. DeepL ayrıca Asya'da Bahasa Endonezcesi, Korece, Vietnamca ve Tayca gibi daha küçük ama hâlâ popüler olan dilleri de kaçırıyor.
DerinL Fiyatlandırması
DeepL iki tür fiyatlandırma planı sunar:
- Kişiler ve ekipler için – adından da anlaşılacağı gibi bu, metin ve belgeleri çevirmek için masaüstü veya mobil uygulamaları kullanmak isteyen bireyler ve ekipler içindir.
- Geliştiriciler için - bu, web sitelerini veya uygulamaları otomatik olarak çevirmek için çeviri API'sini kullanmak isteyen web yöneticileri ve geliştiriciler içindir. Adı, bu planı kullanmak için biraz teknik erişime ihtiyacınız olduğunu öne sürse de, size yardımcı olacak doğru araca sahip olduğunuz sürece bunu yapmazsınız.
Örneğin, işletmenizin çok sayıda belgeyi çevirmesi gerekiyorsa, planları bireyler ve ekipler için kullanırsınız.
Öte yandan, WordPress web sitenizi otomatik olarak çevirmek için DeepL'i kullanmak istiyorsanız, DeepL API planına ihtiyacınız olacaktır ("geliştiriciler için" olarak etiketlenmiştir, ancak bunu kullanmak için mutlaka bir geliştirici olmanız gerekmez) .
Bireyler ve Ekipler için DeepL Fiyatlandırma Planları
Başlangıç olarak, hem web hem de uygulama arayüzleri aracılığıyla çeviri yapmanızı sağlayan ücretsiz bir plan var.
Ancak, ücretsiz planın bazı sınırları vardır:
- Çeviri karakterleri ve hacmi üzerindeki sınırlamalar;
- Ücretli planlarda 5 MB dosya boyutu sınırına karşılık 10 MB;
- Resmi ve resmi olmayan tonlar arasında geçiş yapma seçeneği yoktur;
- Yalnızca 10 özel sözlük girişi;
- CAT aracı entegrasyonu yok.
Bu limitleri yükseltmek için üç ücretli plan vardır. Aylık ödeme yapabilir ( fiyatlar aşağıdadır ) veya %33 indirim için yıllık olarak ödeyebilirsiniz:
Bu fiyatların kullanıcı başına olduğunu unutmayın. Bu nedenle, ekibinizin beş üyesi varsa, aylık ödeme yaparsanız (10,49 $ * 5) giriş seviyesi plan size 52,45 $'a mal olur.
DeepL API Fiyatlandırma Planları (Web Yöneticileri ve Geliştiriciler için)
Uygulamanızı veya web sitenizi çevirmek için DeepL API'sine erişmeniz gerekiyorsa, sonsuza kadar ücretsiz bir plan ve ardından tek bir kullandıkça öde premium planı vardır.
DeepL API ücretsiz planı, ayda 500.000 karaktere kadar çeviri yapmanızı sağlar. Bu, içeriğinize bağlı olsa da yaklaşık 100.000 kelimeye eşittir.
Bu sınırları aşmanız gerekiyorsa, ayda 5,49 ABD doları artı çevirdiğiniz bir milyon karakter için 25 ABD doları ödersiniz.
Ayda belirli sayıda karakteri çevirmenin toplam aylık maliyeti:
- Bir milyon karakter – 30,49 dolar
- İki milyon karakter – 55,49 dolar
- Beş milyon karakter – 130,49 dolar
- …kaptın bu işi.
Bu, diğer birçok çeviri hizmetinden biraz daha pahalıdır. Örneğin, diğer popüler araçlar için bir milyon karakter başına oranlar şunlardır:
- Google Çeviri – 20 $
- Microsoft Çeviri - 10 $
- Amazon Çeviri - 15 $
Ancak, konu çeviri kalitesi olduğunda DeepL tüm bu hizmetlerden daha iyi performans gösterdi.
Temel olarak kendinize sormanız gereken soru şudur:
Daha kaliteli çeviriler için biraz daha fazla ödemeye hazır mıyım?
Ayrıca çeviri hacimlerinizi de düşünmek isteyeceksiniz. Ayda yalnızca iki milyon karakter çeviriyorsanız, fiyat farkı çok büyük olmayabilir çünkü bu yalnızca ~15-30 ABD dolarıdır.
Ama ayda iki yüz milyon karakter çeviriyorsanız, ~1.500-3000$'lık bir farktan bahsediyorsunuz demektir ki bu farklı bir oyundur.
DeepL Google Çeviri'den Daha İyi mi? DeepL ve Google Çeviri (ve Diğerleri)
DeepL ile Google Translate arasındaki bazı farklara ve yukarıdaki diğer çeviri hizmetlerine zaten değindim, ancak burada biraz daha derine inelim.
Öncelikle, DeepL, Google Çeviri'den ve diğer birçok hizmetten daha az dili destekler. Ancak, Avrupa dillerine ve/veya Çince ve Japoncaya odaklanıyorsanız bu bir sorun olmayacaktır.
DeepL dilinizi desteklediği sürece temel farklar şunlardır:
- DeepL, genellikle resmi ve resmi olmayan tonlar arasında seçim yapma seçenekleriyle birlikte daha yüksek kaliteli çevirilere sahip olarak derecelendirilir. Bu nedenle, en doğru ve kulağa doğal gelen çeviriler istiyorsanız, DeepL genellikle en iyi seçenektir.
- Google Çeviri (ve diğer hizmetler) DeepL'den daha ucuzdur. Dolayısıyla, kısıtlı bir bütçeniz varsa ve/veya çok sayıda içerik çeviriyorsanız, paradan tasarruf etmek için farklı bir seçenek kullanmak isteyebilirsiniz. Ayrıca, Google Translate'in çevirileri "kötü" değil - sadece DeepL kadar iyi değiller.
Burada daha derin bir tartışma görmek istiyorsanız, DeepL ile Google Çeviri karşılaştırmamızın tamamına göz atın.
Ayrıca, dikkate değer diğer bazı makine çevirisi hizmetlerini paylaşan Google Çeviri alternatiflerinde bir yayınımız var.
DeepL ile WordPress Web Sitesi Nasıl Çevirilir
WordPress kullanarak bir web sitesi oluşturduysanız ve web sitenizi çevirmek için DeepL kullanmayı düşünüyorsanız, TranslatePress, WordPress'te DeepL API'sini kullanmanın kolay, teknik olmayan bir yolunu sunar.
DeepL API'sine bağlandığınızda, TranslatePress, sitenizin tüm içeriğini DeepL kullanarak otomatik olarak bir veya daha fazla yeni dile çevirecektir.
Ardından, TranslatePress bu çevirileri yerel olarak saklar, bu da gerekirse TranslatePress'in görsel çeviri düzenleyicisini kullanarak bunları tamamen düzenleyebileceğiniz anlamına gelir:
TranslatePress'teki diğer dikkate değer özellikler şunları içerir:
- WordPress sitenizi sınırsız yeni dile çevirin;
- WordPress düzenleyicisinden, eklentilerinden, temanızdan, widget'larınızdan, menü öğelerinizden vb. geliyorsa, tüm içeriğinizi çevirin;
- Ziyaretçilerin tercih ettikleri dili seçmelerine izin vermek için bir ön uç dil değiştirici ekleyin. Ayrıca ziyaretçileri otomatik olarak yerel dillerine yönlendirebilirsiniz;
- Çok dilli SEO'dan faydalanabilmeniz için tamamen indekslenebilir, SEO dostu çeviriler;
- SEO meta verilerini, URL sümüklü böceklerini ve sosyal medya bilgilerini çevirin;
- Uygun hreflang etiketleri ekleyin ve çok dilli bir site haritası oluşturun.
Daha fazla ayrıntı için tam WordPress DeepL çeviri eğitimimize göz atın.
TranslatePress Çok Dilli
DeepL çevirmeni kullanarak WordPress'i çevirmenin en kolay yolu
Eklentiyi edininVeya ÜCRETSİZ sürümü indirin
DeepL Review Son Düşünceler: Kullanmalı mısınız?
Mümkün olan en doğru çevirileri istiyorsanız, DeepL kesinlikle en iyi seçeneklerden biridir. Çeviri doğruluğu söz konusu olduğunda, DeepL düzenli olarak en iyi olarak derecelendirilir, hatta Google Çeviri'yi geride bırakır.
Kişisel çeviri için web arayüzünü veya masaüstü uygulamalarını kullanabilirsiniz. Veya, DeepL ile WordPress sitenizi tamamen çevirmek için TranslatePress kullanmak da dahil olmak üzere web sitenizi veya uygulamanızı çevirmek için DeepL API'sini kullanabilirsiniz.
DeepL'nin ana dezavantajları şunlardır:
- Google Çeviri ile karşılaştırıldığında sınırlı bir dil seçimine sahiptir. DeepL, Avrupa'da iyi bir dil kapsamına sahip olsa da, desteklediği tek Avrupa dışı diller Çince ve Japonca'dır.
- Aylık ücretsiz 500.000 karakterden fazlasını çevirmeniz gerekiyorsa, DeepL API diğer hizmetlerden biraz daha pahalıdır.
DeepL, ihtiyacınız olan dilleri destekliyorsa ve daha iyi doğruluk için biraz daha fazla ödemeye hazırsanız, DeepL kesinlikle harika bir seçenektir.
Öte yandan, DeepL ihtiyacınız olan tüm dilleri desteklemiyorsa, 100'den fazla dili destekleyen Google Translate'e bağlı kalmak isteyebilirsiniz.
WordPress kullanıyorsanız, Google Translate'i kullanarak WordPress'i çevirmek için TranslatePress'i de kullanabilirsiniz.
TranslatePress Çok Dilli
DeepL çevirmeni kullanarak WordPress'i çevirmenin en kolay yolu
Eklentiyi edininVeya ÜCRETSİZ sürümü indirin
DeepL veya DeepL tercüman incelememiz hakkında hâlâ sorunuz var mı? Yorumlarda bize bildirin!
Bu gönderiyi faydalı bulduysanız, lütfen sürekli olarak kısa ve takip etmesi kolay video eğitimleri yüklediğimiz YouTube kanalımıza göz atın. Her gönderi paylaştığımızda ilk siz haberdar olmak için bizi Facebook ve Twitter'da da takip edebilirsiniz.