SYSTRAN Çeviri İncelemesi: İşletmeniz için En İyi Çevirmen mi?
Yayınlanan: 2023-11-03SYSTRAN Translate'in işletmeniz için en iyi çeviri hizmeti olup olmadığını mı merak ediyorsunuz? Eğer bu kocaman bir evet ise, doğru yerdesiniz.
İhtiyaçlarınıza uygun örnek bir çeviri hizmeti seçmek zorlu bir iştir, özellikle de bu çeviri işinde yeniyseniz.
İlk olarak, çevrimiçi olarak hem ücretsiz hem de ücretli sayısız çeviri hizmeti bulunmaktadır. Sırf bu nedenle işletmeniz için doğru tercümanı seçmek kafa karıştırıcı olabilir.
İkincisi, her ikisinin de avantajları ve dezavantajları olduğunu göz önünde bulundurarak, makine destekli çevirileri mi yoksa insan çevirisi hizmetlerini mi tercih edersiniz?
Üçüncüsü, farklı çeviri hizmetleri farklı özellik setleri sunarak ihtiyaçlarınıza en uygun olanı seçmeyi biraz zorlaştırır.
Dördüncüsü, çeviri hizmetleri aynı şekilde tasarlanmamıştır. Bazı araçlar hemen daha iyi çeviriler sunar. Aynı şekilde, bazı hizmetlerin uygulamalarınızla entegre edilmesi zordur.
Yukarıdaki zorluklara rağmen, küreselleşen dünyada web sitenizi birden fazla dilde sunmak son derece önemlidir.
Çok dilli bir web sitesi, yeni hedef kitlelere ulaşmanızı, daha iyi müşteri deneyimleri sunmanızı ve gelirinizi artırmanızı sağlar.
Etkili çeviriler için ise güvenilir bir çeviri hizmetine ihtiyacınız var.
Bu SYSTRAN Translate incelemesinde çeviri hizmetinin iş ihtiyaçlarınız için ideal olup olmadığını keşfedeceksiniz.
Özellikler, fiyatlandırma seçenekleri, müşteri desteği vb. dahil olmak üzere birçok faktörü vurgulayacağız.
Sonunda, SYSTRAN Translator'ı bırakıp DeepL veya Google Translate gibi alternatif bir çeviri hizmetine başvurmanız gerekip gerekmediğine karar vermeniz için tüm bilgilere sahip olacaksınız.
Daha fazla uzatmadan başlayalım!
SYSTRAN Çeviri nedir? Kısa bir bakış
Her şeyden önce SYSTRAN dediğimiz bu hayvan nedir?
Başlık her şeyi anlatmıyorsa, SYSTRAN Translate, DeepL veya Google Translate'e çok benzeyen bir çeviri hizmetidir.
Pek çok kişinin bilmediği SYSTRAN, dünyada ticari olarak mevcut en eski makine çeviri hizmetlerinden biridir.
Şirket, 1968 yılında Dr. Peter Toma tarafından kuruldu. Bu doğru, tıpkı sohbet robotları gibi, makine çevirisi de onlarca yıldır ortalıkta dolaşıyor.
Şirket, Soğuk Savaş sırasında Amerika Birleşik Devletleri Hava Kuvvetlerinin Rusça metinleri İngilizceye çevirmesine yardımcı olmak amacıyla La Jolla, Kaliforniya'da kuruldu.
SYSTRAN Translate, Amerika Birleşik Devletleri Savunma Bakanlığı'nın yanı sıra Avrupa Komisyonu için de kapsamlı çalışmalar yaptı.
SYSTRAN, devlet kurumlarının yanı sıra daha önce Google dil araçları, Yahoo Babel Fish ve macOS'taki Kontrol Paneli Çeviri widget'ı için de teknoloji sağlıyordu.
Şirket, işe başladıklarında kurallı tabanlı makine çevirisi kullandı; o zamanlar işe yaramasına rağmen bu pek de mükemmel değildi.
Yıllar geçtikçe SYSTRAN Translate, makine çevirisi teknolojisindeki gelişmeler sayesinde muazzam bir büyüme gösterdi. Artık şirket, çevirileri gerçekleştirmek için tescilli SYSTRAN Pure Neural Machine Translation teknolojisini kullanıyor.
Şu anda SYSTRAN, serbest çalışanlar, yeni kurulan şirketler, küçük işletmeler ve büyük kuruluşlar tarafından kullanılan, ödüllü, bulut tabanlı bir profesyonel çeviri aracıdır.
Benzersiz çeviri araçları seti sayesinde SYSTRAN Translate, çeviri maliyetlerinizi düşük tutarken üretkenliği artıran muhteşem bir araçtır.
SYSTRAN Translate'in Şirket İtibarı
İnternette bulduğum pek çok övgü dolu incelemeye göre bu adamlar ne yaptıklarını biliyor gibi görünüyor. Softwareadvice.com'dan örnekler:
Bu yazılımı müşteriler için web sitelerini çevirmek için kullandım, bu da bana çok zaman kazandırdı. Buna ek olarak, SYSTRAN Translate Pro'nun Arapça lehçelerini tanıyıp tercüme etmesini de seviyorum. Kesinlikle tavsiye ederim. – Naval
veya
Bilgisayar destekli çeviri araçlarından kusursuz bir çeviri deneyimi yaşamaktan çok uzakta olduğumuzu düşünüyordum. Buna yaklaşan bir yazılım varsa, Systran Translate Pro [sistemi]'dir. Kısa deneyimimde bundan daha hassas bir yazılım bulamadım. – Allen
Bu yazının yazıldığı an itibarıyla Systran Translator'ın 100 binin üzerinde kullanıcısı ve 1,6 binin üzerinde incelemeden 4,7/5,0 gibi kusursuz bir derecelendirmesi var, bu da güvenli ellerde olduğunuzu söylemenin sorun olmadığı anlamına geliyor.
Ayrıca, SYSTRAN çeviri hizmetine Deloitte, Banque de France, Allianz, Lufthansa ve Continental gibi en büyük markalardan bazıları güvenmektedir.
Eğer onları ziyaret etmek isterseniz, SYSTRAN'ın Paris, Tokyo, Daejeon ve San Diego'da genel merkezleri bulunmaktadır.
Artık SYSTRAN, Interstellar filmindeki bir yapay zeka robotuna benzemediğine göre, çeviri hizmeti hangi özellikleri ve faydaları sunuyor?
SYSTRAN Translate: Temel Özellikler ve Faydalar
Bir aracın yalnızca sunduğu özellikler kadar iyi olduğunu her zaman söylemek isterim. Özellik şişkinliği veya karmaşası olmadan ihtiyacım olan seçeneklere sahipse, kitabımda kesin bir kazanan.
Peki, özellikler bölümünde SYSTRAN Translate nasıl bir fuar?
Kullanımı kolay
Öncelikle çeviri hizmeti sezgisel ve kullanımı kolaydır. Üç basit adımda çalışır duruma gelebilirsiniz. SYSTRAN Translate PRO'yu satın alın, hesap bilgilerinizle giriş yapın ve tercüme edin.
55 dili 150'den fazla çift halinde çevirmek için kullanımı kolay web arayüzünü kullanabilirsiniz. Hesap olmadan bile ayda 5.000'e kadar metin karakterini ve üç dosyayı çevirebilirsiniz.
Metninizi kaynak kutusuna yapıştırmanız veya yazmanız yeterli; SYSTRAN devreye girerek içeriğinizi gerçek zamanlı olarak çevirecektir.
Hizmet, tüm önemli dil kombinasyonlarını ve hatta bazı yerel lehçeleri destekler.
SYSTRAN'ın desteklediği dillerin listesi aşağıdadır.
Kaynak dil | Desteklenen Çeviriler |
---|---|
İngilizce | Arnavutça, Arapça, Ermenice, Bengalce, Bulgarca, Birmanya, Katalanca, Çince (Basitleştirilmiş), Çince (Geleneksel), Hırvatça, Çekçe, Danca, Felemenkçe, Estonca, Fince, Fransızca, Gürcüce, Almanca, Yunanca, İbranice, Hintçe, Macarca, Endonezya dili, İtalyanca, Japonca, Korece, Letonca, Litvanca, Malayca, Norveççe, Peştuca, Farsça, Lehçe, Portekizce (Brezilya), Portekizce (Portekiz), Korece, Romence, Rusça, Sırpça, Slovakça, Slovence, Somalice, İspanyolca (İspanya) , İspanyolca (Latin Amerika), Svahili, İsveççe, Tagalogca, Tamilce, Tayca, Türkçe, Ukraynaca, Urduca Vietnamca. |
Fransızca | Arapça, Çince (Geleneksel), Çince (Basitleştirilmiş), Felemenkçe, İngilizce, Almanca, Yunanca, İtalyanca, Portekizce ve İspanyolca. |
Koreli | Çince (Geleneksel), Çince (Basitleştirilmiş), İngilizce, Fransızca, Almanca, Endonezce, Japonca, Rusça, İspanyolca, Tayca, Vietnamca. |
İspanyol | İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Korece, Portekizce. |
Almanca | Çince (Geleneksel), Çince (Basitleştirilmiş), İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Korece, Lehçe, Portekizce ve İspanyolca. |
Rusça | İngilizce, Korece |
NOTLAR : | – Kaynaktan desteklenen herhangi bir dile çeviri yapabilirsiniz. Ve tam tersi. – Bazı dil çiftleri desteklenmez. Örneğin Rusça'yı Çince'ye çevirmek için önce Rusça'yı İngilizce'ye, ardından İngilizce'yi Çince'ye çevirmelisiniz. |
Diğer SYSTRAN Çeviri Seçenekleri
Ayrıca SYSTRAN Translator Chrome ve Mozilla Firefox tarayıcı uzantıları da hizmetinizdedir.
Tarayıcı uzantılarını kullanmak için çevirmek istediğiniz metni vurgulayın, sağ tıklayın ve Seçimi SYSTRAN ile çevir seçeneğini seçin.
Uzantı sizi çeviriyi tamamlayabileceğiniz web arayüzüne yönlendirecektir.
Alternatif olarak, sayfanın tamamını SYSTRAN web arayüzüne yönlendirmeden manuel veya otomatik olarak çevirmek için tarayıcı uzantısı simgesine tıklayın.
İleri düzey kullanıcılar ve geliştiriciler için, çeviri hizmetini dahili ve harici uygulamalarınıza entegre etmek amacıyla SYSTRAN Translate API'sinden yararlanabilirsiniz.
Bunlara müşteri hizmetleri platformları, iş zekası, işbirliği araçları, bilgi tabanları, çevrimiçi sohbetler ve daha fazlası dahildir.
Üstelik SYSTRAN çeviri modelleri ile çevirilerinizin kalitesini bir üst seviyeye taşıyabilirsiniz.
SYSTRAN Model Studio, şirketinizin verileriyle eğitilmiş özelleştirilmiş çeviri modelleri oluşturmanıza olanak tanır.
Bu, çevirilerinizin kalitesini ve sağlamlığını önemli ölçüde artırmanıza yardımcı olur.
En iyi yanı, özel bir çeviri modeli oluşturmak için yapay zeka becerilerine ihtiyacınız olmamasıdır. SYSTRAN, ihtiyaca göre özelleştirebileceğiniz, önceden hazırlanmış modellerden oluşan kapsamlı bir katalog sunar.
Ne yazık ki şirket, Windows ve macOS için masaüstü uygulamalarını uzun süredir durdurdu. Destek ekibi çözüm olarak SYSTRAN Translate PRO'yu öneriyor.
Sektöre Özel Çeviriler
Her sektör farklıdır. Reklamcılıkta işe yarayan jargon muhtemelen eğitim sektörü için yeterli olmayacaktır.
Teknoloji sektörü için geçerli olan dil sağlık alanında geçerli olmayacak. sürüklenmeyi anladığını biliyorum.
Örneğin, sağlık hizmetleri metninin İngilizceden Çinceye çevrilmesi istenen etkiyi yaratmayabilir. Okuyucuların kafasını karıştırabilir veya daha da kötüsü onlara hakaret edebilirsiniz.
Bir şey daha. Belirli bir sektördeki bazı farklı kelimeler, bağlamlar veya stiller çeviri dilinde mevcut değildir.
SYSTRAN Translate, özellikle sektöre özel çevirilerde bu tür sorunların bilincindedir.
Bu nedenle SYSTRAN Translate PRO, aşağıdakiler gibi birden fazla alandaki metin ve dosyaları çevirmenize olanak tanır:
- İşletme;
- Finans;
- Teknoloji;
- Patent;
- Tarım;
- Yasal;
- Sağlık;
- Enerji;
- Eğitim;
- Haberler;
- Genel;
- Ve dahası.
Alana özel otomatik çeviriler daha da doğru sonuçlar almanızı sağlar çünkü tahmin edebileceğiniz gibi dil, sektöre ve bağlama göre önemli ölçüde değişiklik gösterebilir.
SYSTRAN'ın farklı sektörlerdeki başarı öykülerini ve gerçek dünya örneklerini görmek için örnek olay çalışmaları sayfasına göz atın.
Şirketin diğerlerinin yanı sıra Nestle, Adobe, MGI Group ve ADmantX gibi şirketlere nasıl yardımcı olduğunu öğreneceksiniz.
Görselleri ve Diğer Dosya Formatlarını Çevirme
SYSTRAN Translate PRO'nun sınırsız metin çevirisini ve daha fazla dosya numarası ve formatını (PDF, DOCX, XLSX, PPTX…) desteklediğini söylemek yeterli.
E-postalardaki, sıkıştırılmış klasörlerdeki, JSON, HTML dosyalarındaki ve daha fazlasındaki görselleri ve içerikleri bile çevirebilirsiniz.
Belge formatlarından herhangi birini çevirdiğinizde (docx, resimler, PDF vb.), SYSTRAN dosya düzenlerinizi korur. Ya da iddia öyle.
Endişelenmeyin, çeviriden sonra da metin belgelerini düzenleyebilirsiniz.
Denedim ve sanırım üzerinde çalışılıyor. Son tasarımlarımdan bazıları biraz dağınıktı ama makine çevirisinden bekleniyor.
Bunu söylüyorum çünkü görüntü çeviri özelliği arzulanan çok şey bırakıyor. Yukarıdaki PNG ekran görüntüsü, İngilizce'den İspanyolca'ya çevrildikten sonra şöyle görünüyor:
Bu o kadar da yararlı değil. Şimdi öyle mi? Mevcut makine çevirisi teknolojisiyle, görsellerinizi TranslatePress gibi bir eklenti kullanarak manuel olarak çevirmeniz daha iyi olur.
Profesyonel İpucu : En iyi görüntü çevirisi için WordPress'te Görüntüler Nasıl Çevrilir [Tam Kılavuz] konusuna bakın.
SYSTRAN Çeviri Doğruluğu: Güvenilir mi?
Hızlı cevap evet, SYSTRAN Çeviri güvenilirdir
İçeriği farklı dillere çevirmek hepimizin arzu ettiği kadar kolay değildir.
İster manuel olarak yapın ister yazılım kullanın, çeviriyle ilgili bazı yaygın sorunlarla karşılaşacaksınız.
Mevcut teknoloji seviyesiyle, 50 yılı aşkın süredir faaliyet gösteren bir şirketten bile %100 doğru makine çevirileri beklemek haksızlık olur.
Yine de hiçbir şey SYSTRAN'ı yolunda durduramıyor. Size "...ışık hızında insan kalitesinde makine çevirisi" sunmak için Pure Neural Server'ı başlattılar.
Saf Sinirsel Makine Çevirisi (PNMT) motorları, yüksek kaliteli çeviriler sunmak için kendi kendine öğrenen yapay zekayı kullanıyor.
Ayrıca, rekor sürede çevirilerde ince ayar yapmak için kullanıcı sözlükleri ekleyebilir ve çeviri modellerini eğitebilirsiniz.
SYSTRAN PNMT teknolojisi etkileyicidir ve doğal bir çağrışıma sahip çeviriler oluşturmanıza olanak tanır.
Çok sayıda çalışma, SYSTRAN Translate'in doğru (veya kullanılabilir) çeviriler ürettiğini göstermektedir. Yine de makine çevirisi mükemmel olmaktan uzaktır.
Çeviriler iyi görünse bile, çevirileri gözden geçirip sorunları gidermesi için bir profesyonel tutmanız tavsiye edilir.
SYSTRAN Çeviri Entegrasyonları
Çevirinin web sayfaları, dosyalar veya basit metinlerle başlayıp bitmesi gerekmez. Ve SYSTRAN Translate'deki insanlar bunu biliyor.
İşletmenizi yürütmek için birden fazla uygulama kullandığınızı anlıyorlar. Tam olarak bu nedenle dahili ve üçüncü taraf uygulamalara destek eklemeye devam ediyorlar.
İlk olarak şirket, Microsoft Office'in belgeler üzerinde çalışırken MS Word, Excel ve PowerPoint'i çevirmesi için eklentiler sunuyor. Ayrıca Outlook'tan çıkmadan e-postaları çevirebilirsiniz. Klavye kısayollarını bile kullanabilirsiniz!
İkincisi, SYSTRAN bilgisayar destekli çeviri (CAT) ve çeviri yönetimi (TMS) araçları için entegrasyonlar sunuyor. Bu, çeviri iş akışlarınızı kolaylaştırmanıza olanak tanır.
Bu oturumda SYSTRAN aşağıdaki CAT/TMS araçlarını desteklemektedir:
- Karşısında;
- Dejavu;
- MemoQ;
- MemKaynak;
- Ontram;
- SDL Trados Stüdyosu;
- SmartLing;
- Terminotix;
- Wordfast;
- İfade etmek;
- XTM;
- Niyet;
- Smartcat.
Üçüncüsü, bu çeviri yazılımı aynı zamanda müşteri hizmetleri platformları, iş akışı otomasyonu ve yerelleştirme yönetimi için entegrasyonlar da sunar.
Şu anda SYSTRAN Translate şunları desteklemektedir:
- Zendesk – Zendesk Chat'inize yapay zeka tabanlı SYSTRAN sinir makinesi çevirilerini ekleyin ve müşteri hizmetlerini geliştirin;
- ServiceNow – Anlık biletleri, çevrimiçi sohbetleri, bilgi tabanını ve destek e-postalarını çevirin;
- UiPath – İş akışı otomasyonunuzu çevirin. Robotlarınızın dili algılamasını ve metin ve dosyaları daha hızlı çevirmesini sağlar;
- Crowdin – İçeriğinizi çevirin ve yerelleştirmenizi bir patron gibi yapın.
Yukarıdaki uygulamaları SYSTRAN Translate ile entegre etmek A, B ve C kadar kolaydır. Siz (veya BT sorumlunuz) daha fazla üçüncü taraf uygulamaya bağlanmak için SYSTRAN Translate REST API'yi kullanabilirsiniz.
Veri Güvenliği ve Gizliliği
Dijital olarak bağlantılı bir dünyada veri güvenliği ve gizlilik büyük endişe kaynağıdır. Birkaç çürük elmanın neden olduğu veri ihlalleri, muhtemelen haberlerde görmüş olduğunuz gibi, en büyük şirketleri bile çökertebilir.
Her büyüklükteki işletme, hâlâ çeviriye ihtiyaç duyan çok miktarda hassas veri üretir. Bu, dahili notlardan, müşteri verilerinden, çalışan bilgilerinden ve daha fazlasından herhangi bir şey olabilir.
Çalışanların %80'inden fazlasının iş görevlerini tamamlamak için onaylanmamış SaaS uygulamalarını kullandıklarını kabul etmesi nedeniyle hassas çevirilerin açığa çıkması ve veri uyumluluk yasalarının ihlal edilmesi riskiyle karşı karşıya kalırsınız.
Bu nedenle veri güvenliği ve gizliliğine önem veren bir çeviri hizmetini seçmeniz sizin yararınızadır. Böyle bir hizmet SYSTRAN Çeviri'dir.
50 yıl önce ABD Hava Kuvvetleri için Rusçadan İngilizceye çeviri sağlayan bir şirketten askeri düzeyde veri güvenliği bekleyebilirsiniz.
SYSTRAN, veri güvenliği konusunda en yüksek beklentilere sahip olan büyük kurumsal müşteriler ve hükümetler için kurumsal çeviri yazılımı konusunda uzun yıllara dayanan deneyime sahiptir.
SİSTRAN
SYSTRAN Translate, bilgilerinizi çeviri üretmek dışında herhangi bir amaçla saklamaz veya kullanmaz. Gizli verileriniz şirketinizde kalır.
Birinci sınıf güvenlik sağlamak için hizmeti şirket içinde veya SYSTRAN'ın özel bulut sunucusunda dağıtabilirsiniz.
Üstelik SYSTRAN Translate, GDPR uyumludur. Ayrıca çevirilerinizin yerel veri koruma yasalarına uygun olmasını sağlamak için Avrupa ve Amerika'da NMT sunucuları bulunmaktadır.
SYSTRAN Çeviri Müşteri Desteği
SYSTRAN Translate aşağıda gösterildiği gibi çeşitli müşteri destek seçenekleri sunmaktadır.
Onlara telefon, e-posta, sosyal medya veya çevrimiçi sohbet yoluyla ulaşabilirsiniz. Eğer bir sorun yaşarsanız destek bileti de açabilirsiniz.
Özellikle çevrimiçi sohbet yoluyla ne kadar hızlı yanıt verdikleri beni çok etkiledi. Ancak SYSTRAN Translate'in WordPress ile nasıl entegre edileceğini sorduğumda destek temsilcileri pek yardımcı olmadı.
Üç kez sordum, her seferinde farklı bir destek temsilcisiyle konuşuyorum. Ne yazık ki kimse bana SYSTRAN'ı WordPress'e nasıl entegre edeceğimi söyleyemedi.
Her üç temsilci de sohbet oturumunu ne yazık ki hiçbir zaman yanıt vermeyen bir "SYSTRAN uzmanına" yönlendirmeye devam etti. Son çare olarak çevrimiçi sohbet temsilcisi, sorumlu kişinin 24 saat içinde e-posta yoluyla benimle iletişime geçeceğini söyledi. Üç gün oldu.
Her yeri aradım ama görünüşe göre web sitenizle entegrasyonu zahmetsiz hale getirecek bir WordPress eklentisi yok.
Çevrimiçi sohbet hızlı ve duyarlı olmasına rağmen, aynı soruyu birkaç kez boşuna sormak sinir bozucuydu.
Ayrıca sorularımı görmezden gelerek kişisel bilgilerimi almak için beni ikna etmeye devam ettiler. Ayrıca ücretli planlarını bana satmaya çalıştılar. Hadi ama, bu basit bir soru arkadaşlar!
SYSTRAN Translate hakkında daha fazla bilgi edinmek isterseniz bir blog, belgeler, SSS, bilgi tabanı ve videolar sunarlar.
Her ne kadar destek temsilcilerinin basit soruların yanıtlarının parmaklarının ucunda olmasını bekleseniz de, genel olarak bakıldığında destek ortalamanın üzerindedir.
SYSTRAN Çeviri Fiyatlandırma Seçenekleri
SYSTRAN Translate bireyler, geliştiriciler ve kuruluşlar için esnek kullanıcı başına ödeme fiyatlandırma planları sunar.
Serbest çalışanlara yönelik bireysel planların üç çeşidi vardır:
- Translate Pro Lite – Yıllık faturalandırıldığında kullanıcı başına aylık 4,99 € tutarındadır. Plan yalnızca bir kullanıcıyı destekler ve 250.000 kredi/kullanıcı/ay ve ~150 sayfalık metin/ay/kullanıcıyla birlikte gelir;
- Translate Pro Plus – Yıllık faturalandırma kullanıcı başına ay başına 13,99 €'dan başlar. Plan 20 kullanıcıyı destekler ve 1.000.000 kredi/kullanıcı/ay, ~ 600 sayfa metin/ay/kullanıcı ve PDF çevirileriyle birlikte gelir;
- Translate Pro Premium – Plan, yıllık taahhütle birlikte size aylık 31,99 €/kullanıcı ücreti verecektir. 50 kullanıcınız, 3.000.000 kredi/kullanıcı/ay, ~ 2.000 sayfa metin/ay/kullanıcı, SYSTRAN Model Studio, çeviri bellekleri ve CAT araçları/TMS bağlantılarınız var.
İleri düzey kullanıcılar ve geliştiriciler için şunlara sahipsiniz:
- Translate Pro API – SYSTRAN Translate PRO API'sini 14 gün boyunca ücretsiz olarak test etmenize olanak tanıyan bir deneme planı. 500 bin çeviri kredisi alırsınız;
- Translate Pro API – 1.000.000 karakter ve API anahtarına erişim için aylık 8,99 Euro tutarında bir maliyet;
- Translate Pro Infinite – Yıllık 64,99 € faturalandırılır. Translate Pro Premium, API anahtarı, ~4.500 sayfa metin/kullanıcı/ay ve 7.000.000 karakter elde edersiniz. SYSTRAN Translate Pro'nun sunduğu diğer her şey.
Yoğun çeviri ihtiyaçları olan ve en yüksek güvenlik standartlarına sahip büyük kurumsal müşteriler için özel bir fiyat teklifi almak üzere SYSTRAN ile iletişime geçin.
Bireysel ve geliştirici planları, suları test etmek için 14 günlük, kredi kartı gerektirmeyen bir denemeyle birlikte gelir. Her zamanki gibi her zaman işinize uygun bir plan seçin.
SYSTRAN Translate'in Artıları ve Eksileri
SYSTRAN Translate şüphesiz müthiş bir çeviri motorudur. Mükemmel özelliklere, sağlam güvenliğe ve yüksek kaliteli çevirilere, üstelik hepsi uygun fiyatlara sahiptir. Ama bu senin için doğru mu?
Artıları
- Kullanımı kolay arayüz;
- Tarayıcı uzantıları;
- Çoklu entegrasyonlar;
- SYSTRAN'ın Saf Sinirsel Manuel Çeviri (PNMT) teknolojisi sayesinde yüksek kaliteli çeviriler;
- Geniş dil desteği;
- Son düzenleme, çeviri modelleri ve bellekler sayesinde özelleştirilebilir makine çevirileri;
- Ücretsiz deneme.
Eksileri
- Ücretsiz plan yok;
- Desteğin biraz çalışması gerekebilir;
- MS Office ile entegrasyon zor (iyi ki Microsoft Translator'ınız var);
- Masaüstü uygulaması yok;
- Mobil uygulama yok;
- Çeviriden sonra dağınık belge düzenleri (özellikle resimler);
- Kullanımı kolay olsa da hafif bir öğrenme eğrisi vardır;
- Daha fazla dili destekleyebilir.
SYSTRAN Translate Çeviri Endüstrisinde Nasıl Öne Çıkıyor?
Diğer birçok çeviri hizmeti gibi SYSTRAN Translate'in de avantajları ve dezavantajları vardır. Bununla birlikte DeepL ve Google Translate gibi popüler hizmetlerle karşılaştırıldığında nasıldır?
SYSTRAN Translate vs DeepL
DeepL, SYSTRAN'a kıyasla nispeten daha yeni bir çeviri motorudur. Her ikisi de sezgisel web arayüzlerine sahiptir, bu da anında kullanımlarının kolay olduğu anlamına gelir.
SYSTRAN Translate, DeepL'den daha fazla dili destekler. Çok sayıda dil çiftine ihtiyacınız varsa DeepL'in SYSTRAN'da hiçbir şeyi yoktur.
Doğruluk konusunda, her iki hizmet de sinirsel makine çeviri teknolojisini kullandığı için her iki hizmet de kullanışlı çeviriler sunuyor.
DeepL'in hafif kullanım için mükemmel olan ücretsiz bir katmanı vardır. Sınırları aşmamak kaydıyla içeriğinizi ücretsiz olarak çevirebilirsiniz. SYSTRAN Translate için aynı şeyi söyleyemeyiz.
DeepL ücretsiz katmanının sınırlarını aşarsanız SYSTRAN'dan daha pahalı olabileceğini unutmayın.
SYSTRAN Translate'in aksine DeepL, Android ve iOS için masaüstü ve mobil uygulamalarla birlikte gelir.
SYSTRAN Çeviri ve Google Çeviri
Google Çeviri, en popüler web çeviri hizmetlerinden biridir ve birçok işletme için varsayılan seçimdir.
SYSTRAN Translate'in aksine, Google Translate'in ayda 500.000 karakter çeviri yapmanıza olanak tanıyan ücretsiz bir sürümü vardır.
SYSTRAN Translate ile 5.000'den fazla karakteri çevirmek için ücretli bir plana ihtiyacınız olacaktır.
Google Çeviri 130'dan fazla dili destekliyor ve bu konuda SYSTRAN Translate'i tamamen ortadan kaldırıyor.
Karşılaştırıldığında (ve cömert ücretsiz katman göz önüne alındığında), Google Translate, SYSTRAN Translate'den daha ucuzdur.
Ancak SYSTRAN Translate, Google Translate'den daha iyi çeviriler sunar. Ayrıca Google Çeviri, özelleştirilebilir ve sektöre özel çevirileri desteklemez.
Son olarak Google Çeviri, Android, iPhone ve iPad için uygulamalar sunar.
TranslatePress için bir örnek
SYSTRAN Translate'in büyük potansiyele sahip müthiş bir çeviri motoru olduğunu kabul etmeliyim.
Ancak bazı eksiklikleri var. Örneğin, özellikle REST API'nin nasıl çalıştığını bilmiyorsanız, onu WordPress web sitenize entegre etmeye çalışırken zorlanacaksınız.
TranslatePress'in devreye girdiği yer burasıdır.
İlk kez yapıyorsanız TranslatePress, herkesin (beceri düzeyi ne olursa olsun) kullanabileceği güçlü ancak kullanımı kolay bir WordPress çeviri eklentisidir.
Eklenti, görsel bir çeviri düzenleyici kullanarak WordPress sitenizi ön uçta çevirmenize yardımcı olan tamamen işlevsel bir ücretsiz sürüme sahiptir.
WooCommerce, görsel sayfa oluşturucular, karmaşık temalar, eklenti dizeleri, SEO, birden çok dil, URL'ler ve daha fazlası için tam desteğe sahiptir.
TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklentiyle çalışır ve SEO dostudur. Veya ÜCRETSİZ sürümü indirinTranslatePress Çok Dilde
Ancak TranslatePress henüz SYSTRAN Translate motorunu desteklemiyor. Eklenti, DeepL ve Google Translate'i kullanarak otomatik çeviriler sağlar. Bundan sonra, her şeye ince ayar yapmak için otomatik çevirilerinizi manuel olarak düzenleyebilirsiniz.
Son sözler
SYSTRAN Translate, birçok özelliği olan güçlü bir çeviri motorudur. Elli yılı aşkın sektör deneyimiyle desteklenen sağlam bir sisteme sahip olursunuz.
Kullanımı kolaydır ve serbest çalışanlar, küçük işletmeler ve büyük şirketler için çeviriyi gerçekleştirmek için yeterli özellikler sunar.
Yüksek kaliteli çeviriler konusunda kanıtlanmış bir geçmişe sahip, ödüllü bir hizmettir. Ayrıca SYSTRAN bazı rakiplerine göre uygun maliyetli bir çözümdür.
Ancak bazı dezavantajları da var. Örneğin, ücretsiz bir plan sunmuyor ve WordPress'e bağlanmak nispeten daha zor.
Düşüncelerin neler? Lütfen yorumlarda bize bildirin. Bu SYSTRAN incelemesini kullanışlı bulduysanız, lütfen paylaşmayı düşünün.