Çeviri ve SEO. Google İçin Yinelenen İçerik Sorunu Nasıl Önlenir?
Yayınlanan: 2019-09-11
Bir şirket birkaç yabancı pazarda faaliyet gösterdiğinde, sitenin birkaç dilde sürümünü oluşturma ihtiyacı açıktır. Ancak, sonraki her dil sürümünün içeriği bir öncekinin doğrudan çevirisi olmamalıdır. Her dil sürümü kendi tarzında benzersiz olmalı ve kendi SEO özelliklerine sahip olmalıdır.
Dilsel yapıların özelliklerini dikkate alın
Bu, içeriğinizi doğrudan çevirmeyecekseniz yerelleştirmenin en büyük ve en önemli kısımlarından biridir. Bazen, birkaç bölgede konuşulan bir dili kullanıyorsanız, onu her bir bölge için özelleştirmeniz gerekecektir.
Buna örnek olarak İngilizceye bakalım. Dilsel yapıların özelliklerini tam olarak anlamak için tartışabileceğimiz üç ana İngilizce çeşidi vardır :
- İngiliz : Birleşik Krallık'ta insanlar “eğitmen” ararken, ABD'de insanlar “spor ayakkabı” arıyor. Üç varyant arasındaki temel fark vurgudur. Telaffuz da önemlidir, çünkü İngilizler ve Avustralyalılar “r”yi kaybederken, Amerikalılar kelimelerin ve hecelerin sonunda olsa bile onu telaffuz eder.
- American : Amerikan İngilizcesinde "eczane" olarak adlandırılan bir şeye Avustralya İngilizcesinde "eczane" denir. Sesinizin tonlaması veya perdesi de bu üç ülkede farklılık gösterir. Evet/hayır sorusu sorulduğunda bir Amerikalı'nın sesi yükselirken, bir İngiliz veya Avustralyalı'nın sesi kısılır. Ayrıca, bu ülkelerin her birinin farklı yerlerinde farklı aksanlar olabilir.
- Avustralya : Avustralya'da, İngiltere'nin “tatlıları” “şekerlemeler” ve ABD'de “şekerlemeler”dir. Argo da tıpkı imla gibi çok değişkendir. Avustralya ve İngiltere aynı sistemi kullanırken ABD'de farklı bir sistem var. Bu tür farklılıklar arasında “-er” ve “-re”, “-ize” ve “-ise”, “-or” ve “-our”, “-og” ve “-ogue”, “-led” ve “- lled” vb. En küçük fark, Amerikalıların geçmişin farklı yazımlarına ve düzensiz fiillerin geçmiş ortaç biçimlerine sahip olduğu dilbilgisidir.
Belirli bir ülkeden ziyaretçiler tarafından kullanılan arama motorunun özelliklerini göz önünde bulundurun
Bir diğer çok önemli nokta, web sitenizin ziyaretçilerinin kullandığı arama motorudur. Farklı ülkelerden izleyiciler farklı arama motorlarını kullanıyor olacak ve bazen Google ilk tercih olmuyor. Örneğin, içeriğinizi çevirmek için The Word Point gibi bir çevrimiçi çeviri hizmeti kullanıyorsanız , onlara hangi ülkeyi hedeflediğinizi söylemeniz gerekir.
Size her ülke veya bölgede hangi arama motorlarının kullanıldığı hakkında genel bir fikir vermek için, işte kısa bir özet:
- Google : Google hakkında söylenecek fazla bir şey yok çünkü herkes Google hakkında bilinmesi gereken her şeyi biliyor. Dünyanın en büyük arama motorudur ve haritalar, çeviri, bulut depolama ve daha fazlasını içeren farklı hizmetler ve işlevler sunar.
- Baidu : Web sayfalarını sıralamak için kendi algoritmasına sahip Çin'deki en büyük arama motoru. Aslında, Çin'in 1,3 milyardan fazla nüfusu sayesinde dünyanın en büyük arama motorlarından biridir. Tıpkı Google gibi Baidu da özel bir uygulama mağazası, mobil uygulama geliştirme, yapay zeka sistemleri, bulut veri depolama, haritalar ve resim barındırma gibi çeşitli ek hizmetler sunar.
- Yandex : Bu, Rusya'da ve yakın bölgelerde oldukça popülerdir. Yandex'in sunduğu en iyi hizmetlerden biri (evet, Google ve Baidu gibi ek hizmetleri de var) AI'dır. Ayrıca resim barındırma, haritalar, video akışı ve çeviri de vardır. Arayüzün gezinmesi oldukça kolay olan düzen ve işlevsellik, Google'a çok benzer.
- Bing : Bu arama motoru Amerika Birleşik Devletleri'ndeki en büyük ikinci arama motorudur. Ayırt edici özelliklerinden biri, daha sonra geri dönmek istediğiniz arama sonuçlarını kaydetme yeteneğidir. Ayrıca ödüller alabilirsiniz ve Google Çeviri'ye benzer ayrı bir çevirmen hizmeti vardır.
- Naver : Kore'deki en büyük arama motoru olan Naver, Asya'nın en büyük mesajlaşma uygulaması olan LINE'ı da yönetiyor. Ayrıca, video ve müzik akışı için harika bir medya platformu olma yeteneği veren çeşitli farklı özelliklere ve hizmetlere sahiptir.
- Diğer Platformlar : Bazı örnekler DuckDuckGo, Key Takeaway ve benzerlerini içerir.
Belirli bir ülkeden gelen ziyaretçilerin sitenin anlamsal çekirdeğinde kullandığı anahtar kelimeleri kullanın
Google AdWords, uygun anahtar kelime araştırması yapmak için mükemmeldir, ancak bunun için başka anahtar kelime araştırma araçlarını da kullanabilirsiniz. Buradaki nokta, her bir ülkede ne tür kelimelerin ve deyimlerin kullanıldığını belirlemektir.

Örneğin, Fransızca'dan bir şey çeviriyorsanız, “piyasa araştırması” olarak İngilizce'ye çevrilebilecek bir ifadeyle karşılaşabilirsiniz, ancak İngilizce konuşsa kimse bunu aramaz. Bunun yerine, “pazar araştırması” ve “vaka incelemesi” kullanmanız gerekir.
Bu tür nüanslar önemsiz görünebilir, ancak içeriğinizi diğer dillerdeki arama motorları için optimize etmede aslında büyük bir rol oynarlar. Bu, farklı ülkelerden insanların sırasıyla "futbol" ve "futbol" kelimelerini kullanmalarına benzer.
Öte yandan, farklı ülkelerde aynı şekilde kullanılan “ kaymaz cep telefonu tutacağı ” gibi örnekler de var. İçeriğinizi yayınlamadan önce tüm bu detayları düşünmeniz gerekecek.
Bir kez daha, sizin için en uygun anahtar kelime araştırma aracını bulun ve kullanın. Bazı ücretsiz olanlar yeterli olabilir, ancak daha fazla içgörüye sahip olmak ve daha fazla sayıda özelliğe erişmek istiyorsanız ücretli bir tane almanız gerekebilir.
Google Arama Konsolunda site içeriğini belirli bir ülkeye hedefleyin
Çevrilmiş içeriğiniz için ayna siteler oluşturmak , arama sıralamanız için çok önemlidir. Bunu Google Arama Konsolu yardımıyla da hedefleyebilirsiniz. Yansıtmalı siteler yapı olarak aynıdır ancak farklı içerik içermesi gerekir.
Anlamanız gereken bir şey, web sitenizin bir aynasını oluşturmanın, yedekleme yapmakla aynı şey olmadığıdır. Hesabınıza giriş yapmak gibi dinamik bir şey yapamayacağınız web sitenizin statik bir kopyasıdır.
İşlem basittir. CSS, JavaScript, resimler ve HTML'nin statik sürümü gibi dosyalar dahil olmak üzere web sitenizdeki her sayfayı indirmeniz gerekecektir. Yapmanız gerekenlerin kısa bir özeti (bilgisayarınızdan) şunları içerir:
Tüm web sitenizi tek bir tıklamayla kopyalamanıza izin veren özel bir uygulama veya program indirin.
Yazılımı kişisel bilgisayarınıza yükleyin.
Programın size verdiği talimatları izleyin. İşlem genellikle çok sayıda karmaşık işlem yapmanızı gerektirmez.
Artık web sitenizin bir kopyası bilgisayarınızda hazır. Masaüstünüze giderek, kullandığınız web tarayıcısında “Dosya” ve ardından “Aç” ı tıklayarak kopyaya göz atabilirsiniz.
İşlem, bilgisayarınız yerine başka bir sunucudan yapıyorsanız biraz farklıdır, bu yüzden bunu aklınızda bulundurun.
Son düşünceler
Sonuç olarak, içeriğinizle ilgili olarak çeviri ve SEO ile ilk kez çalışıyorsanız, ilk başta biraz kafanız karışacak, ancak daha sonra bunu çözebileceğinizden emin olabilirsiniz. En alakalı anahtar kelimeleri bulmak biraz araştırma gerektirir, ancak sonunda buna değecektir.
