Çeviriler WordPress Sitenizi Yavaşlatabilir, Eklentiler Yardımcı Olabilir
Yayınlanan: 2023-08-05WordPress, dünyanın her köşesinde kullanıcıları olan küresel bir platformdur. Bu nedenle çeviriler yıllardır gündemde olan bir konu. Sitenizi çevirmek sitenizi daha erişilebilir hale getirir ve tamamen yeni kitlelere açar.
Ancak, WordPress Performans Ekibi tarafından yapılan yeni ve derinlemesine bir çalışma, çevirilerin sitenizi yavaşlatabileceğini gösteriyor. Testler, yerelleştirilmiş web sitelerinin veya farklı bölgelerdeki belirli hedef kitlelere ve dillere göre uyarlanmış web sitelerinin, yerelleştirilmemiş sitelere göre yüzde 50'ye kadar daha yavaş yüklenebileceğini gösterdi.
WordPress Katılımcısı Pascal Birchler'e göre, "Çekirdeğin kendisine ek olarak, her eklenti ve temanın her istek üzerine yüklenmesi ve ayrıştırılması gereken kendi çeviri dosyası vardır. Tüm bu çeviri dosyalarını yüklemek ve ayrıştırmak pahalı bir iş.”
Blog gönderisi, siteleri çevirilerle hızlandırmanın çeşitli yollarını tartışmaya devam ediyor. Bir seçenek, farklı bir dosya formatı kullanmaktır. translate.worpress.org'dan çeviri paketleri indirirken, bunlar .mo dosya biçimindedir. Bunları .php'ye dönüştürmek sitenizi hızlandırmaya yardımcı olabilir. Bunu yapmak için GlotPress gibi harici bir araç kullanmanız gerekecek.
Başka bir seçenek de çevirileri bir diskte veya veritabanında önbelleğe almaktır, bu kesinlikle sitenizde yer açacaktır. Bu, disk veya veritabanı alanı gerektirdiğinden çoğu insan için en gerçekçi seçenek değildir.
Sitenizi hızlandırmanın üçüncü bir yolu, gettext PHP uzantısını kullanmaktır. Uzantı yaygın olarak bulunmadığından, çoğu site yerleşik .mo ayrıştırıcısını kullanıyor. Gettext'i yüklemek, önemli performans iyileştirmeleri gösterdi.
Blog, tümü geliştirici deneyimi gerektirse de, üç çözümü daha ayrıntılı olarak açıklayarak devam etti.
Söylemek yeterli, WordPress'teki çeviriler hakkındaki konuşma kendi başına bir dil kazanıyor. Performans Ekibinin sorunu çözmek için nasıl ilerleyeceği konusunda herhangi bir karar verilmemiş olsa da, 6 Ağustos'tan itibaren buradan gönderebileceğiniz geri bildirim topluyorlar.
Gutenberg'in dördüncü aşaması, çok dilli siteler için Temel uygulamayı içerecek şekilde planlandı, ancak 2. Aşamayı henüz bitirdiğimiz için bu biraz zaman alabilir.
Bu, topluluk için çok önemli bir sorun olduğundan, sitenizi yavaşlatmadan çevirmeye devam edebilmeniz için birkaç ek yol sağladık.
Sitenizde Neden Çeviri İstiyorsunuz?
Yukarıda belirttiğimiz gibi, WordPress giderek küreselleşen bir CMS'dir. Sadece geçen yıl, her kıtada WordPress topluluk etkinlikleri düzenlendi. Bilgileri yalnızca İngilizce olarak görüntülemek, WordPress topluluğunun büyük kesimlerinden bahsetmeye bile gerek yok, nüfusun büyük bir bölümünü otomatik olarak hariç tutar.
Yalnızca İngilizce olan bir site, yeni katkıda bulunanları ve kullanıcıları sınırlayabilir ve potansiyel müşterilerin sizi bulmasını engelleyebilir. Öte yandan, çevirileri etkinleştirmek sizi rakiplerinizden ayırabilir. Bir müşteri bir ürün açıklamasını tercih ettiği dilde okuyabilirse, onunla etkileşim kurma olasılığı daha yüksektir.
Son olarak, çeviriler size daha fazla arama motoru görünürlüğü sağlayarak SEO'nuzu otomatik olarak artırır. Farklı diller benzersiz anahtar kelime fırsatları ve arama modelleri sunabilir. Her hedef dilde anahtar kelime araştırması yaparak, içeriğinizi bu belirli arama terimleri için optimize edebilir ve yerel arama sonuçlarında daha üst sıralarda yer alabilirsiniz.
Çeviriler aynı zamanda o dillerdeki diğer web sitelerinden geri bağlantı almayı mümkün kılarak erişiminizi genişletir. Ayrıca içeriğinizi farklı bölgelere yerelleştirme olanağına da sahipsiniz.
Çeviri Eklentileri
Hâlâ web sitenizi çevirmek istiyorsanız, bir eklenti kullanmak sitenizi yavaşlatmadan tam da bunu yapmanın harika bir yolu olabilir.
Çeviri eklentileri söz konusu olduğunda çok çeşitli seçenekler olsa da, bunlar nihayetinde iki kategoriye ayrılıyor: otomatik ve manuel.
Otomatik çeviri eklentileri, adından da anlaşılacağı gibi, her şeyi otomatik olarak ziyaretçinizin tercih ettiği dile çevirecektir. Bu eklentiler daha az zaman alır ancak daha az doğru olabilir.
Manuel eklentiler, tüm içeriğinizi manuel olarak çevirmenizi gerektirir. Bu inanılmaz derecede zaman alıcı olabilse de, hata yapma olasılığınız daha düşüktür.
Hepsi, tüm dillerdeki kullanıcıların içeriğinizin keyfini çıkarmasına izin verecektir. İşte favorilerimizden beşi:
Weglot
Weglot'un kurulumu inanılmaz derecede kolaydır ve SEO'ya büyük önem verir. Sitenizdeki tüm içeriği otomatik olarak çevirir ve gerçek zamanlı olarak güncellenir, böylece bir makale eklediğinizde güncellemeye devam etmenize gerek kalmaz, ancak ihtiyacınız olduğunda çevirileri düzenleyebilirsiniz.
Tarayıcınız aracılığıyla ziyaretçinizin tercih ettiği dili algılar ve o dili görüntüler. Herhangi bir nedenle başka bir dili görüntülemek isterlerse, uygun Dil Değiştirici hızlı ve kolay dil değişikliklerine izin verir.
ÇevirBasın
TranslatePress, makine çevirileri için Google Translate ile entegre olarak hem manuel hem de otomatik çeviriyi destekler ve belirli sayfa oluşturucular ve WooCommerce dahil olmak üzere çeşitli temalar ve eklentilerle uyumludur.
Bu eklentinin güzel bir artısı, meta verileri, URL'leri çevirebilmeniz ve her dil için ayrı site haritaları oluşturabilmenizdir. Ücretsiz sürüm, sitenizi bir dile çevirmenize olanak tanır, ancak premium sürüm sınırsız dil desteğine sahiptir.
GÇevir
GTranslate, web sitenizin içeriğini otomatik olarak birden çok dile çevirmek için Google Çeviri'yi kullanır. Eklenti, web sitenizi hafif tutan ve SEO'ya odaklanan bulut tabanlı bir yaklaşım kullanır. Weglot gibi, ayrıca bir widget, kısa kod veya menü öğesi olarak eklenebilen özelleştirilebilir bir dil değiştirici sunar.
Hem ücretsiz hem de premium sürümü vardır, ancak çoğu premium eklentinin aksine, yıllık lisans yerine aylık abonelik kullanır.
WPML
WPML veya The WordPress Multilingual Plugin, listede ücretsiz sürüm sunmayan tek eklentidir, ancak inanılmaz derecede güçlüdür. Eklenti, manuel çevirileri ve ayrıca profesyonel çeviri hizmetleriyle entegrasyonu destekleyerek size seçenekler sunar.
Özel gönderi türlerinin, özel alanların, menülerin ve widget'ların çevrilmesini destekler. Ve tabii ki inanılmaz derecede SEO dostudur, meta verilerinizi, kalıcı bağlantılarınızı ve daha fazlasını çevirmenize olanak tanır. Bahsettiğimiz gibi, WPML ücretsiz değildir ancak tam özellikli bir seçenektir.
çok dilli
Polylang, manuel bir dil çeviri eklentisidir. İstediğiniz kadar dilde çeviri yapabilir, her dil için farklı bir etki alanı kullanabilir ve widget aracılığıyla dil değiştirme olanağına sahip olabilirsiniz.
Eklenti ayrıca özel taksonomileri, yapışkan gönderileri, RSS beslemelerini, özel gönderi türlerini ve daha fazlasını çevirmenize olanak tanır.
Çözüm
Sitenizi çevirmek sizi çok çeşitli yeni kullanıcılara açar. WordPress Performans Ekibi yerel çevirileri hızlandırmanın yolları üzerinde çalışırken, bu eklentiler devam etmenizi sağlayacaktır. Sitenizi daha erişilebilir hale getirin, SEO'nuzu geliştirin ve başka türlü ulaşamayacağınız insanlara ulaşın.
İster manuel ister otomatik çevirileri seçin, dünyanın dört bir yanından gelecekteki hayranlarınız size teşekkür edecek.