WordPress Yerelleştirme Nedir ve Nasıl Başlanır?

Yayınlanan: 2022-10-18

WordPress yerelleştirmesi ile ilgileniyor ancak nereden veya nasıl başlayacağınızdan emin değil misiniz?

Web sitenizi yayınladığınızda, dünyanın herhangi bir yerinden herkes ona erişebilir. İşte internetin güzelliği!

Ancak, aktif olduğunuz farklı konumlardaki ziyaretçiler için mümkün olan en iyi deneyimi yaratmak istiyorsanız, sitenizi onlar için optimize etmeniz gerekir. WordPress yerelleştirmesinin devreye girdiği yer burasıdır.

WordPress'i nasıl yerelleştireceğinizi öğrenerek, farklı konumlardan ve farklı dillerde göz atan ziyaretçiler için optimize edilmiş deneyimler oluşturabilirsiniz.

Bu kılavuzda, hem siz hem de okuyucularınız için bazı faydalarıyla birlikte WordPress yerelleştirmesinin ne olduğunu daha ayrıntılı olarak öğreneceksiniz.

Ardından, bir WordPress yerelleştirme eklentisi kullanarak WordPress'i mümkün olan en verimli şekilde nasıl yerelleştireceğinizi adım adım öğreneceksiniz ve başka bazı genel ipuçları da alacaksınız.

WordPress Yerelleştirme Nedir?

WordPress yerelleştirme, WordPress sitenizi hedef pazarlarının ("yerel ayarlar" olarak da adlandırılır) hem diline hem de kültürüne tam olarak uyarlama sürecidir.

Peki - pratikte bu ne anlama geliyor? Bir web sitesini yerelleştirmenin en yaygın yönlerinden bazıları şunlardır:

  • Sitenizin içeriğini kullanıcıların yerel dillerine çevirmek.
  • Resimlerinizi, videolarınızı ve diğer görsellerinizi yerel pazara göre ayarlamak.
  • Para birimlerini ziyaretçilerin yerel para birimleriyle değiştirmek.
  • Diğer ölçü birimlerini yerel birimlere çevirmek ( örneğin pound'a karşı kilogram ).
  • Tarihleri, saatleri ve diğer konuma özgü biçimleri ayarlama.
  • Saldırganlığa veya kafa karışıklığına neden olmaktan kaçınmak için kültürel farklılıkları ve hassasiyetleri hesaba katmak.
  • Yerel yasalara ve gizlilik düzenlemelerine uymak.
  • Ziyaretçilerin tüm ilgili yerel ayarlarda hızlı yükleme süreleri yaşaması için web sitesi performansını optimize etme.

Temel olarak, web sitesi yerelleştirme, farklı konumlardaki ziyaretçiler için harika bir deneyim yaratmak için gereken her şeyi kapsar.

WordPress Yerelleştirme ve WordPress Çevirisi

WordPress çevirisi yerelleştirmenin çok büyük bir parçası olduğundan, birçok kişi çeviri ve yerelleştirmeyi birbirinin yerine kullanacaktır.

Ancak bu tam olarak doğru değildir çünkü çeviri bir web sitesini tamamen yerelleştirmenin yalnızca bir unsurudur.

Yerelleştirilmiş bir deneyim sağlamak için sitenizin içeriğini çevirmek kesinlikle önemlidir, ancak WordPress'i ziyaretçileriniz için tamamen yerelleştirmek istiyorsanız yalnızca temel çevirinin ötesine geçmeniz gerekir.

WordPress Yerelleştirmenin Faydaları

Kullanıcılarınıza faydaları ve size faydaları dahil olmak üzere WordPress yerelleştirmesinin birçok faydası vardır.

Kullanıcı deneyimi açısından yerelleştirme, web sitenizi o yerel ayardaki kullanıcılar için optimize etmenize olanak tanır. Örneğin, bir kullanıcı tercih ettiği dilde göz atabilecek, fiyatları yerel para biriminde görebilecek, ilgili görsellerle etkileşime geçebilecek vb.

Bunun ötesinde, yerelleştirme, kültürel açıdan daha duyarlı olmanıza ve ziyaretçilerinizin yanlışlıkla kafasını karıştırmaktan veya rahatsız etmekten kaçınmanıza yardımcı olur; bu, onlar için iyi bir deneyim yaratmanın bir başka önemli parçasıdır.

Bu avantajlar yeterli değilse, yerelleştirme sitenizi büyütmenize ve pazarlama fırsatlarınızı iyileştirmenize de yardımcı olabilir.

İçeriğinizi yerelleştirerek, küresel marka varlığınızı büyütmenize ve pazar payınızı artırmanıza yardımcı olan yeni pazarlara geçerek potansiyel kitlenizi genişletebilirsiniz.

Ayrıca, Google Arama'da çok dilli sorgular için sıralama yapabilmek, sosyal medyada birden çok dilde daha geniş bir şekilde paylaşılmak gibi daha doğrudan büyüme avantajları da vardır.

Temel olarak, tüm kanallardan ulaşabileceğiniz daha büyük bir potansiyel insan havuzunuz var.

WordPress Yerelleştirme Eklentisine Nasıl Başlanır?

Artık yerelleştirme ve faydaları hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, TranslatePress WordPress yerelleştirme eklentisini kullanarak sitenizi yerelleştirmeye başlamanın kolay bir yolunu gözden geçirelim.

Ardından, sağlam bir temele sahip olduğunuzda, bir sonraki bölümde WordPress'i yerelleştirmek için bazı diğer ipuçlarını ele alacağız.

1. TranslatePress'i kurun ve Dilleri Seçin

Başlamak için WordPress.org'dan ücretsiz TranslatePress eklentisini kurun ve etkinleştirin.

Ardından, sitenizde sunmak istediğiniz dilleri/yerel ayarları seçmek için Ayarlar → TranslatePress'e gidin:

  • Varsayılan Dil – sitenizin içeriğinin şu anda bulunduğu dil.
  • Tüm Diller – sitenizin içeriğini çevirmek istediğiniz bir veya daha fazla yeni dil/yerel ayar.

Örneğin, sitenizin içeriği şu anda İngilizceyse ve İspanya'da İspanyolca konuşanlar için yeni bir sürüm oluşturmak istiyorsanız, bunu şu şekilde yapılandırırsınız:

TranslatePress'i yükleyin ve dilleri seçin

2. İçeriğinizi Çevirin

Çeviri, yerelleştirmenin tamamı değildir, ancak en temel unsurlardan biridir. Dolayısıyla daha ileri gitmeden önce içeriğinizi önceki adımda seçtiğiniz dillere çevirmek isteyeceksiniz.

Ancak, içeriğinizi kelimesi kelimesine “çevirmeniz” gerekmediğine dikkat etmek önemlidir.

Örneğin, aynı anlamı korumaya çalışmak yerine yerel kültüre daha iyi uyum sağlamak için bazı metinlerin anlamını veya referanslarını değiştirebilirsiniz. Pound yerine kilogram kullanmak gibi diğer ayrıntıları da değiştirebilirsiniz (bununla ilgili daha fazla bilgi daha sonra anlatılacaktır).

TranslatePress iki farklı çeviri yaklaşımını destekler:

  • Manuel çeviri – içeriğinizi görsel, tıkla ve tıkla arayüzü kullanarak manuel olarak çevirin. İşi kendiniz yapabilir veya bir tercüman kiralayabilirsiniz. Bu, %100 doğruluk sağlamanıza olanak tanır, ancak çok fazla içeriğiniz varsa zaman alıcı olabilir.
  • Otomatik makine çevirisi – sitenizin çevirilerini otomatik olarak oluşturmak için Google Translate veya DeepL kullanın. Bu, çok zaman ve emekten tasarruf etmenizi sağlar. Ancak, makine çevirisi hizmetleri oldukça iyi hale gelmiş olsa da (özellikle popüler dil çiftleri için), hala %100 mükemmel değiller.

Ayrıca, her iki dünyanın en iyisini sunabilen her iki yaklaşımı da karıştırabilir ve eşleştirebilirsiniz. Diğer bir deyişle, sitenizin temel çevirilerini oluşturmak için makine çevirisini kullanabilir, ancak daha sonra bu otomatik çevirileri yine de görsel arayüzü kullanarak manuel olarak iyileştirebilirsiniz.

Manuel düzenlemelerinizi yaparken, içeriğinizi daha iyi yerelleştirmek için anlam ve referansları gerektiği gibi ayarlayabilirsiniz.

Otomatik Çeviriyi Ayarla (Opsiyonel)

Otomatik çeviriyi kullanmak istiyorsanız, bunu TranslatePress ayarları alanındaki Otomatik Çeviri sekmesinden ayarlayabilirsiniz.

Seçtiğiniz çeviri hizmetinden bir API anahtarı oluşturmanız ve ardından bu API anahtarını TranslatePress ayarlarına eklemeniz gerekir.

Eklenti ayrıca, faturalandırmaya yardımcı olabilecek kullanımınızı kontrol etme özelliği de sunar. TranslatePress, makine çevirisini kullanmak için herhangi bir ekstra ücret talep etmese de, kullanımınıza bağlı olarak Google Translate veya DeepL'e ödeme yapmanız gerekebilir (yine de her iki hizmet de sınırlı ücretsiz katmanlar sunar).

Otomatik çeviri
Otomatik çeviri

Çeviri Düzenleyicisini Açın

Ardından, görsel çeviri düzenleyicisini açabilirsiniz:

  • Otomatik çeviri kullanıyorsanız , içeriğinizin tüm çevirileri çeviri hizmetinden önceden doldurulur, ancak yine de gerekirse bunları düzenleyebilirsiniz.
  • Otomatik çeviriyi atlarsanız , içeriğinizin çevirileri boş olur ve bunları sıfırdan eklemeniz gerekir.

Çeviri düzenleyicisini nasıl açacağınız aşağıda açıklanmıştır:

  1. Çevirmek istediğiniz sayfayı sitenizin ön ucunda açın.
  2. WordPress araç çubuğundaki yeni Sayfa Çevir seçeneğini tıklayın.
Çeviriyi aç
Çeviri düzenleyicisini açın


Çeviri düzenleyiciye girdikten sonra, yerel WordPress Tema Özelleştiricisi gibi çalışır – sağda sitenizin canlı bir önizlemesini ve solda bir kenar çubuğu görürsünüz.

İçeriği nasıl çevireceğiniz aşağıda açıklanmıştır:

  1. Sitenizin canlı önizlemesinde çevirmek istediğiniz içeriğin üzerine gelin.
  2. Bu içeriğin çevirisini kenar çubuğunda açmak için kalem simgesini tıklayın.
  3. Çeviriyi eklemek/düzenlemek için kenar çubuğunu kullanın.
  4. Değişiklikleri Kaydet düğmesini tıklayarak veya Ctrl + S klavye kısayolunu kullanarak değişikliklerinizi kaydedin.
  5. Ek içeriği çevirmek için tekrarlayın.
İçeriği çevir
İçeriği çevir


Yerel WordPress düzenleyicisinden, temanızdan veya kullandığınız diğer eklentilerden (Elementor veya Divi gibi sayfa oluşturucular gibi) gelen sitenizin tüm içeriğini çevirmek için bu işaretle ve tıkla yaklaşımını kullanabilirsiniz.

3. Resimlerinizi ve Videolarınızı Yerelleştirin

Daha önce tartıştığımız gibi, içeriğinizi çevirmek, WordPress'i yerelleştirmenin yalnızca bir parçasıdır. Resimlerinizi yerelleştirmek de dahil olmak üzere sitenizin diğer yönlerini de göz önünde bulundurmanız gerekir.

Yani, kullanıcının diline/yerel ayarına göre ayarlamak istediğiniz belirli resimleriniz olabilir.

Bu konuda yardımcı olmak için TranslatePress, içeriğinizin geri kalanına çok benzer şekilde resimlerinizi "çevirmenize" izin verir.

Çeviri düzenleyicide, yerelleştirmek istediğiniz görüntünün üzerine gelin ve kurşun kalem simgesini tıklayın. Ardından, kullanıcının diline göre farklı bir resim seçmek için kenar çubuğunu kullanabilirsiniz. Varsa, görselin alternatif metnini ve başlığını da çevirebileceksiniz.

Görüntüleri yerelleştir
Görüntüleri yerelleştir

4. Dil/Yerel Ayar Değiştirici Ekleyin

Son olarak, sitenizin ziyaretçilerinin tercih ettikleri dilleri ve/veya yerel ayarları seçmelerine izin vermek için bir ön uç seçeneği eklemek isteyeceksiniz.

Varsayılan olarak TranslatePress, sitenizin sağ alt köşesine kayan bir dil değiştirici ekler. Ancak, bu kayan anahtarlayıcıyı farklı bir konuma taşımakta veya navigasyon menünüze eklemek veya bir kısa kodla manuel olarak yerleştirmek gibi farklı bir yerleşim kullanmakta özgürsünüz.

Dil değiştirici ayarlarını Ayarlar → TranslatePress'e gidip Dil Değiştirici bölümüne kaydırarak bulabilirsiniz.

Dil değiştirici
Dil değiştirici

WordPress'i Etkili Bir Şekilde Yerelleştirmek İçin 8 Daha Fazla İpucu

TranslatePress, WordPress çevirisi ve diğer bazı yerelleştirme ayrıntıları (görüntüler gibi) konusunda size yardımcı olabilirken, diğer bazı WordPress yerelleştirme taktiklerini de düşünmek isteyeceksiniz.

WordPress'i tamamen yerelleştirmek için bazı diğer ipuçlarını inceleyelim.

1. Farklı Coğrafi Alanlar için Web Sitesi Performansını Optimize Edin

Farklı alanlardaki kitleleri hedeflemek istiyorsanız, WordPress sitenizin farklı kıtalardan göz atıyor olsalar bile tüm ziyaretçiler için hızlı bir şekilde yüklenmesi önemlidir.

Genel WordPress hız optimizasyonuna ek olarak, hızlı küresel yükleme süreleri elde etmenin en iyi yollarından biri bir içerik dağıtım ağı (CDN) kullanmaktır.

Bir CDN, sitenizin içeriğini küresel bir sunucu ağına önbelleğe alarak çalışır ve bu, ziyaretçilerin içeriği kendilerine en yakın sunucu konumundan indirmesine olanak tanır. Fiziksel mesafe hala yükleme sürelerini etkilediğinden, bu, kullanıcıların nereden göz atıyor olurlarsa olsunlar daha hızlı yükleme sürelerinden yararlanabilecekleri anlamına gelir.

Sitenizi optimize etmenin ve bir CDN kurmanın en kolay yolu için WP Rocket eklentisini ve RocketCDN hizmetini kullanabilirsiniz.

2. Bir Para Birimi Değiştirici ekleyin (varsa)

Fiziksel ürünler, dijital ürünler ve/veya hizmetler satıyorsanız yerelleştirmenin bir diğer önemli yönü de fiyatları ziyaretçilerinizin yerel para birimlerinde sunmaktır.

Bunu, birden fazla pazarda ürün satan hemen hemen her sitede göreceksiniz - işte bir seyahat rezervasyon sitesi olan Agoda'dan bir örnek:

Para birimi değiştirici
Para birimi değiştirici


Bunu yapmanın iki yolu vardır:

  1. Dönüştürülen fiyatları ziyaretçinin yerel para biriminde gösterin, ancak yine de orijinal para biriminde ücretlendirin . Örneğin, normalde USD cinsinden ödeme kabul ettiğinizi varsayalım. Dönüştürülen fiyatları AB'deki müşterilerinize nezaketen Euro cinsinden gösterebilir, ancak yine de fiili ödemeleri USD cinsinden işleme koyabilirsiniz. Bu en basit seçenektir çünkü yine de yalnızca bir para birimiyle uğraşmanız gerekir.
  2. Dönüştürülen fiyatları gösterin VE ödemeleri bu para biriminde işleyin . Bu yaklaşım, ziyaretçiler için kredi kartı sağlayıcılarından olası para birimi dönüştürme ücretlerinden kaçınmalarına izin verdiği için güzel olsa da, artık birden fazla para birimiyle uğraşmanız gerekeceğinden sizin için karmaşıklık ekler. Bununla birlikte, Stripe gibi ödeme sağlayıcıları, genellikle birden fazla para birimini işlemeyi kolaylaştırır ve sizin için otomatik dönüştürme işlemlerini de yapabilir ( ücretli olsa da ).

Müşterilerin tercih ettikleri para birimlerini seçmelerine izin vermek için, bir para birimi değiştirici eklentisi kullanarak sitenize bir ön uç para birimi değiştirici ekleyebilirsiniz. Çok sayıda başka kaliteli para birimi değiştirici eklentisi olmasına rağmen, WOOCS en popüler seçeneklerden biridir.

Sitenizin performansını optimize etmek için WP Rocket kullanıyorsanız, WP Rocket uyumlu bir para birimi değiştirici eklentisi seçtiğinizden emin olun – burada bazı seçeneklere göz atın.

3. Ölçü Birimlerini Ayarlayın

Para birimlerinin ötesinde, diğer yaygın ölçü birimlerini de ayarlamak isteyeceksiniz. İşte bazı örnekler:

  • Pound vs kilogram
  • Kilometre vs mil
  • Santimetre vs inç
  • Vb.

Temel olarak, sitenizin bir sürümü ABD'deki ziyaretçileri hedefliyorsa, dünyadaki diğer çoğu ülke için yerelleştirme yapmak istiyorsanız büyük olasılıkla ölçüm birimlerini ayarlamanız gerekecektir!

4. Tarih ve Saat Formatlarını Ayarlayın

Farklı konumlar, tarih ve saat için farklı biçimler kullanabilir ve bu biçimleri yerelleştirmek için zaman ayırmazsanız kafa karışıklığına neden olabilir.

Örneğin, 2/12/2022 “12 Şubat 2022” mi yoksa “2 Aralık 2022” mi? Uygun yerelleştirme olmadan ziyaretçilerinizin kafası karışabilir.

WordPress'ten gelen tarihler için (örneğin bir gönderinin yayınlanma tarihi), TranslatePress, WordPress'in yerleşik wp_date() yerelleştirme işlevini kullanarak tarih biçimini otomatik olarak ayarlayacaktır.

Ancak, manuel olarak bir tarih eklerseniz (ör. düzenleyicide yazarken), o içeriği çevirirken tarih biçimini yerelleştirmeyi hatırlamanız gerekir.

5. İçeriği Kültürel Normlara Uyarlayın

Bu oldukça kapsamlıdır, ancak farklı konumlardaki kullanıcıların farklı kültürel normlara sahip olabileceğini unutmamak önemlidir.

Bu nedenle, bir dilde/yerel dilde ziyaretçiler için uygun olabilecek içerik, sitenizin yerel sürümlerine göz atan ziyaretçiler için kafa karıştırıcı ve hatta rahatsız edici olabilir.

Gerekirse, TranslatePress'te “çevirirken” metnin içeriğini/anlamı değiştirebilirsiniz.

6. Gerekirse Yazı Tipinizi Değiştirin

Farklı diller farklı karakterler kullanabilir, çünkü dil kendi benzersiz karakterlerini kullanır veya Latin alfabesine varyasyonlar ekler.

Tüm yazı tipleri bu farklı karakterleri desteklemeyecektir; bu, belirli dillerde gezinen ziyaretçiler için ortalamanın altında ve hatta bozuk deneyimlere yol açabilir.

Bunu ele almak için siteniz için seçtiğiniz yazı tiplerinin, sunmak istediğiniz tüm diller ve yerel ayarlar için tam destek sunduğundan emin olmanız önemlidir.

Yazı tipi desteğini kontrol etmek için Alphabet's CharSet Checker veya Underware yazı tipi doğrulayıcı gibi araçları kullanabilirsiniz.

Google Fonts kullanıyorsanız, Google Fonts web sitesinde farklı dilleri/karakter kümelerini destekleyen yazı tiplerini seçmenize ( ve bu dilleri önizlemenize ) olanak tanıyan bir özellik de bulunur.

Google yazı tipi kontrolü
Google Yazı Tipleri kontrolü

7. Simgenizi/Emoji Kullanımınızı Kontrol Edin

Simgeler ve emojiler, içeriğinize biraz renk katmanın harika bir yoludur. Ancak, biçimlendirme çeşitli ülkelerde farklı olabileceğinden veya farklı yerel ayarlar onları farklı yorumlayabileceğinden yerelleştirme sorunlarına neden olabilirler.

Örneğin, sağa işaret eden ve soldan sağa metin için iyi çalışan bir ok emojiniz olabilir. Ancak sitenizi sağdan sola metin içeren bir dilde de sunarsanız, bu emoji aniden bir anlam ifade etmeyebilir (veya kafa karışıklığına neden olabilir).

Bunu çözmek için, simgelerinizden veya emojilerinizden herhangi birinin farklı yerel ayarlarda farklı yorumlanıp yorumlanamayacağını düşünün. Olabileceklerini düşünüyorsanız, bunları kaldırabilir veya kullanıcının konumuna göre değiştirebilirsiniz.

8. Farklı Görüşler Kullanın

Web sitenizde müşteri referansları varsa, onları daha etkili hale getirmek için referansları her bir ziyaretçinin bulunduğu yere göre yerelleştirmeyi düşünebilirsiniz.

Örneğin, ABD'den gelen ziyaretçilere ABD müşterilerinden gelen referansları ve İspanya'dan gelen ziyaretçilere İspanyol müşterilerinden gelen referansları gösterebilirsiniz.

Bunu başarmak için, içeriğinizi TranslatePress ile sadece "çevirebilmelisiniz". Ancak içeriği kelimesi kelimesine tercüme etmek yerine, kullanıcının diline göre farklı bir referans eklemiş olursunuz.

Toplama

Ziyaretçilere birden fazla yerde ulaşmak istiyorsanız, tüm ziyaretçileriniz için mümkün olan en iyi deneyimi yaratabilmeniz için WordPress'i nasıl yerelleştireceğinizi öğrenmek önemlidir.

Sadece daha iyi bir kullanıcı deneyimi yaratmakla kalmayacak, aynı zamanda potansiyel pazar payınızı genişletecek, küresel marka varlığınızı büyütecek ve arama motorlarında ve sosyal medyada daha fazla kişiye ulaşmanıza yardımcı olacaktır.

Sitenizin içeriğini çevirmek, WordPress yerelleştirmesinin en önemli kısımlarından biridir. Ancak, yerelleştirmenin yalnızca çevirinin ötesine geçtiğini ve görseller, para birimleri, ölçü birimleri, biçimler, kültürel hassasiyetler, web sitesi performansı vb. gibi diğer hususları da göz önünde bulundurmak isteyeceğinizi unutmamak önemlidir.

WordPress web sitenizi mümkün olan en kolay şekilde yerelleştirmek için yukarıdaki öğreticiyi izleyin ve hemen yararlanmaya başlayabilirsiniz.