2023 年 GDP 热门语言:为您的网站选择什么

已发表: 2023-10-03

为您的多语言网站选择语言时,可以采用不同的方法。 您可以选择互联网上最常用的语言,跟随您的直觉,或根据您的访问者和客户数据做出决定。 另一种方法是根据 GDP 或国内生产总值选择网站语言。

为什么你应该考虑这样做?

GDP是​​描述某个实体(通常是一个或多个国家)在特定时间范围内生产的所有商品和服务的市场价值的衡量标准。 它是经济健康状况和购买力的指标。

根据各自的 GDP 为您的网站选择语言是尝试利用说该语言的人的经济的一种方法。 GDP 越高,您企业的盈利潜力就越大。 听起来很合逻辑,不是吗? 因此,让我们来看看它是否成立,以及根据 GDP 语言选择将网站翻译成哪些语言是否有意义。

语言可以是商业资产或风险因素

在商业中,语言很重要,尤其是当您在网上竞争和展示自己时。 1996 年,估计 80% 的在线内容是英语。 尽管英语仍然是最重要的网络语言,但自那时以来,其主导地位已显着下降。 到 2023 年,这一数字将增加到 54% 左右,并且其他语言的重要性也会增加。

在线内容图中最常用的 10 种语言

此外,上述内容并未考虑实际上网者的语言。 在这里,差异更加明显。

网络上最常用的 10 种语言 internetlivestats

正如您在上面看到的,英语互联网用户的数量虽然仍然占大多数,但仅占总用户的 26% 左右。 这些数字来自 2020 年。自那时以来,其他语言的在线人数可能比英语多得多。

利用多语言优势

简而言之,网络在语言上变得更加多样化。 因此,以多种语言提供您的网站非常有意义。 这样做可以让您接触更多的人,吸引更广泛的受众,并跨越语言障碍和国界进行销售。

不相信这会产生任何影响吗? 根据 2020 年的一项研究:

  • 75% 的消费者希望以他们的母语提供产品信息
  • 40% 的人不会购买其他语言的商品
  • 65% 更喜欢使用母语的内容
  • 73% 的人希望用自己的语言对产品进行评论

因此,正如您所看到的,您在网站上提供的语言很可能会对您的业务产生重大影响。 因此,您肯定想使用那些可能对您的产品感兴趣的人的语言。

然而,与此同时,您还想吸引有能力购买您产品的人。 为此,从经济可能性的角度来看待语言也是有意义的。 那么,我们现在就这样做吧。

未来的商业语言,按 GDP 排序

现在我们知道为什么以多种语言提供您的网站是个好主意,您应该根据经济指标选择哪种语言? 正如引言中提到的,一种看待它的方法是从GDP的角度来看。 它可以很好地反映您的语言受众的收入和购买力。

此信息没有官方政府来源。 然而,网上有人使用公开数据来编译它。 我能找到的最详细的版本是 Konstantin G Filimonov 的这篇论文。 我将使用它作为这篇文章的主要来源。

根据他的著作,以下是按 GDP 计算最有价值的 20 种语言:

语言国内生产总值
(2019-2021 年平均值)
1 英语23.94万亿美元
2 中国人16.54万亿美元
3 西班牙语6.99 万亿美元
4 日本人5.01 万亿美元
5 德语4.91 万亿美元
6 法语3.45 万亿美元
7 阿拉伯2.44万亿美元
8 意大利语2.19万亿美元
9 葡萄牙语1.96万亿美元
10 韩国人1.86万亿美元
11 俄语1.73万亿美元
12 印地语1.37万亿美元
13 荷兰语1.16万亿美元
14 土耳其0.85万亿美元
15 马来-印度尼西亚语0.75 万亿美元
16 孟加拉0.71万亿美元
17 号抛光0.7万亿美元
18 瑞典0.56万亿美元
19 泰国0.48万亿美元
20 波斯语0.43万亿美元

这里又是同样的情况,前 10 名的条形图。

GDP排名前十位的语言

这是一个饼图,显示了排名前 10 位的语言在全球 GDP 中所占的份额。

世界语言占全球 GDP 的份额

我们可以从这些数字中学到什么?

当你看上面的内容时,有一些事情很突出。

英语再次名列前茅

首先,英语位居榜首这一事实可能并不令人意外。 以英语为母语的国家集团拥有世界上一些最大的经济体,包括美国、加拿大、英国和澳大利亚。 因此,难怪它处于领先地位。

以英语为官方语言的国家
图片来源:Sulez raz / 维基百科,CC-BY-SA

但是,请记住,上述统计数据仅适用于母语人士。 此外,英语也是许多国家学习的第一外语。 因此,世界上讲英语的人数要多得多,约为 14.56 亿。 这意味着,如果你将英语视为第二或第三语言,那么它在全球 GDP 中所占的份额甚至更大。

GDP 所使用的语言反映了世界经济

一般来说,如果你稍微考虑一下世界经济的状况,排名前五甚至前十的语言并不那么令人惊讶。 如果您考虑一下使用这些语言的国家,您会发现其中许多国家都以其经济产出而闻名。 这就是为什么排名前 10 位的语言占全球 GDP 的 75%。

您可能想知道为什么印度在近几十年来经济增长令人印象深刻,却没有在榜单上名列前茅。 事实上,该国有几种不同的母语,需要单独考虑,这总是会降低印度在此类列表中的排名。 如果你把它所有的主要语言都算在一起,它的排名最终会好得多。

有趣的是,有些语言在列表中名列前茅,但使用人数相对较少。 日语就是这样的例子,德语也是如此,德语甚至没有进入全球最常用语言的前十名。

世界上使用最多的 10 种语言图表

亚洲语言正在崛起

过去几年,亚洲国家的互联网用户不断增加,但仍有很长的路要走。 他们在网上的影响力不断扩大,与国内生产总值 (GDP) 的强劲增长齐头并进。 按国内生产总值计算,中文、印地语、孟加拉语、马来语-印尼语和泰语已经在语言中表现出强大的影响力。

如果您查看上表的来源,您还可以看到越南语、旁遮普语、爪哇语、他加禄语和其他几种印度语言和方言紧随其后,位于第 20 至 40 位。

以英语为官方语言的国家

这对您的网站意味着什么?

好吧,现在是时候讨论这些信息对您的网络形象的影响了。

您的网站可能需要不止一种语言

随着在线语言的多样化以及 GDP 最强的语言的多样化,为您的客户提供多语言体验不再是可选的。 您很可能已经有客户来到您的网站,他们更愿意以另一种语言使用它。

找出这一点的最简单方法之一就是检查您的网络分析。 他们可以告诉您访问者来自哪里以及他们的浏览器使用的语言。

谷歌分析中的国家和语言统计

如果您确实计划为这些客户提供服务,请强烈考虑在您的网站上用语言欢迎他们。

英语给你最大的回报

此外,如果您想让您的网站或在线商店可供最多数量的其他人使用,那么英语是最佳选择。 由于其广泛使用,它可以让您吸引最大的语言使用者群体,而不仅仅是母语使用者。 此外,它还允许您使用 GDP 最高的语言,因此这是双重打击,因此有点理所当然。

与此同时,英语国家的在线市场更加饱和。 它拥有最高比例的互联网接入人口,因此市场已经成熟且更难打入。

不过,如果您的网站还不是英文的,并且您想吸引更广泛但不一定是特定的本地受众,那么使用英语几乎总是一个好主意。

根据您的业务目标调整语言

仅仅因为某些语言具有良好的 GDP,并不意味着您必须支持所有这些语言。 考虑什么对您的业务目标和市场有意义,并据此做出决策。

例如,您在哪些国家开展业务? 以您不运往的国家/地区的语言提供您的网站是没有用的,无论它们显示出多少经济产出。 它只会让你吸引到最终无法帮助的人。

另外一个问题是,你所选择的市场的英语教育怎么样? 如果您已经提供英语网站,并且希望为人们的英语技能非常出色的区域提供服务,那么这可能就足够了。 例如,这适用于许多斯堪的纳维亚半岛和其他西欧国家。

@liamcarps

我的英语不是鸡蛋里的黄

♬ 原声 – 利亚姆·卡彭特

再次,查看您的客户数据和网站分析。 查看不同语言的受众来自哪里以及他们在您的网站上的行为方式。 从那里决定。

了解您的市场

在某些特殊的市场情况下,您可以决定在网站上必须提供哪些语言。 一些国家有不止一种官方语言。 例如瑞士(德语、意大利语、法语、罗曼什语)、西班牙(西班牙语、加泰罗尼亚语、巴斯克语、加利西亚语),还有南非、加拿大和比利时。

提供加泰罗尼亚语和其他西班牙方言的网站

因此,如果您处于这些市场之一,基本上会为您做出一些选择。

然而,为您的市场添加语言也可以是一个战略决策。 例如,如果您的企业在邻国边境附近运营,并且经常有经济游客经过该国,那么针对该目标群体本地化您的在线服务可能会很有意义。 这样,当他们计划旅行时,您就有更高的机会出现在搜索查询中。

使用 TranslatePress 将您的网站翻译成最有利可图的商业语言

在考虑将网站翻译成什么内容时,按 GDP 查看语言是一个好的开始。 然而,一旦做出决定,您应该尽可能轻松地将它们添加到您的 WordPress 网站。 为了促进这一点,此时,我们谨建议使用 TranslatePress 来实现此目的。 这就是原因。

单一、易于使用的界面

在 TranslatePress 中,大多数翻译都在同一个简单的界面中进行。

TranslatePress 主翻译界面

使用右侧的预览导航到要转换为另一种语言的页面。 之后,您可以通过下拉菜单、左右箭头或直接从页面选择其中的任何字符串。

选择要在 TranslatePress 中翻译的内容

这样做会在屏幕左侧打开一个新文本框以添加您的翻译。 完成后,只需单击“保存”按钮即可使翻译后的文本显示在您的网站上。

在 TranslatePress 界面中翻译字符串

除了文本之外还翻译图像

TranslatePress 还允许您本地化图像。 如果您的视觉效果包含需要翻译的文本,这一点尤其重要。 除此之外,为不同地区使用不同的图像也很有意义,以便更适合文化。

麦当劳网站上的本地化图像

无论哪种方式,您都可以简单地从 TranslatePress 界面中选择要翻译的图像,然后在左侧提供替代图像。 它会以与翻译文本相同的方式自动显示。

在 TranslatePress 中本地化图像

使用自动翻译节省时间、金钱和精力

TranslatePress 通过 Google Translate 和 DeepL 提供自动翻译(第二个选项需要许可证)。 在设置 → TranslatePress → 自动翻译下将其打开。 之后,获取并粘贴 API 密钥,保存,就基本完成了。

TranslatePress 自动翻译设置

启用自动翻译后,当您从界面中选择字符串时,您将自动在相应字段中找到其翻译。

多语言 SEO 促进搜索引擎成功

最后,TranslatePress 的高级版本附带了多语言 SEO 包。 它允许您翻译页面链接、SEO 标题、元描述、ALT 标签和其他重要的 SEO 标记。

字符串翻译界面中的 Slug 翻译

SEO Pack 还创建多语言站点地图以提交给搜索引擎。 此外,它还可以与大多数流行的 WordPress SEO 插件配合使用。

您网站最有价值的商业语言是什么?

按 GDP 查看语言可以让您从另一个角度了解应将哪些语言添加到多语言网站。 在尝试经营业务时,考虑目标受众的经济实力绝对是有意义的。

在大多数情况下,出于经济原因以及其作为通用语言的地位,英语可能是一个不错的选择。 之后,您需要仔细考虑您的业务目标、市场以及您所经营的业务类型。 也许进入亚洲新兴市场是一个可行的举措,也许专注于本地语言是一个更好的主意。

无论您决定如何,向您的企业网站添加更多语言很可能是一个好主意。 一旦您确定了您的选择,请考虑 TranslatePress 来实施它们。

您对上面按 GDP 划分的语言列表感到惊讶吗? 您希望看到或不希望看到的任何语言? 让我们在评论中知道!