网站本地化策略指南:示例和最佳实践

已发表: 2023-04-07

试图为您的企业制定网站本地化策略?

如果您想与多语言和/或多地区的受众建立联系,制定内容本地化策略很重要。

那么你是如何想出这个策略的呢? 嗯,这就是这篇文章的目的。

下面,您将了解有关制定网站本地化策略所需了解的所有信息。

为实现这一点,我们将从一般性介绍网站本地化是什么以及它与翻译有何不同开始。

然后,我们将分享一些本地化做得好的网站的真实网站本地化示例,以给您一些灵感来制定自己的策略。

之后,我们将深入探讨一些网站本地化最佳实践和技巧,以帮助您为网站制定有效的策略。

让我们开始吧!

什么是网站本地化? 它为什么如此重要?

网站本地化是为不同的访问者调整您的网站的过程,以便访问者无论从哪个地区浏览或使用哪种语言,都能获得感觉“本地”的优化体验。

网站本地化的最大方面之一是将您网站的内容翻译成用户的母语。 然而,虽然翻译您网站的内容是任何网站本地化策略的重要组成部分,但本地化不仅仅是翻译。

本地化还涵盖许多其他领域。

这可能是高级更改,例如调整您的网站所谈论的内容或您在内容中所做的引用。 或者,它可能是更具体的更改,例如调整日期格式、单位(例如公制与英制)、数字格式(例如使用逗号或句点)、货币等。

有效的网站本地化策略有哪些好处?

在您的网站上实施内容本地化策略有几个很大的好处。

首先,如果您的网站接收来自不同地区/语言的流量,它只会为您的访问者创造更好的体验。

如果您只使用一种语言定位到一个地理区域,这对您来说可能并不重要。 但大多数网站/企业跨越多个地区,因此本地化可让您确保您的网站为所有访问者提供出色的体验。

除了为您的现有用户创造更好的体验外,本地化营销策略还可以帮助您吸引新访客并扩展到新市场并与更多访客建立联系。

例如,假设您的网站是英文的,而您正在考虑为来自西班牙的西班牙语使用者创建一个本地化网站。

当您本地化您的内容时,您的网站现在可以开始在 Google 等搜索引擎中针对西班牙语查询进行排名。 这意味着您可以从多语言搜索引擎优化中受益,并开始在搜索引擎中与更多访问者建立联系。

当您将本地化工作与强大的国际搜索引擎优化策略相结合时,您可以大大增加您网站的访问量。

网站本地化策略示例:3 个做对的真实网站

为帮助您为网站制定正确的策略,查看网站本地化策略示例可能会有所帮助。

以下是在实施网站本地化方面做得非常出色的三个现实生活中的企业……

Square – 不同地区(但相同语言)的本地化体验

Square 是最好的网站本地化示例之一,因为它有很多小的本地化细节需要考虑。

如果您不熟悉 Square,它是一种用于在线和亲自处理付款的支付解决方案。 因此,Square 的本地化网站需要处理货币、法律、政策等方面的大量差异。

这也是您如何为不同地区创建本地化站点(即使语言相同)的一个很好的例子。

例如,Square 的美国地区西班牙语网站仍然引用美元:

美国地区的 Square 西班牙语网站

但是如果你去西班牙的西班牙语网站,你会看到所有的参考资料都变成了欧元,甚至更新了其中一张产品图片的收据。

Square 网站本地化策略示例

产品示例也不同,因为 Square 在不同地区提供不同的支付处理工具。

为了让用户选择他们喜欢的语言和地区,Square 在其网站页脚提供了一个地区选择器,并自动将用户重定向到相关地区。

方形区域选择器

Airbnb China——整合本地化服务的本土化战略范例

另一个网站本地化策略的例子,让我们看看 Airbnb 及其在中国的做法。

Airbnb 在本地化方面做得更好,这帮助它扩展到全球 100 多个不同的国家。

Airbnb 本地化战略的一个独特之处在于其深入程度,甚至将社交登录提供商、支付方式甚至企业名称本地化!

例如,如果您在美国,您可以使用现有的 Facebook 帐户注册/登录 Airbnb。 但是,Airbnb 在中国的客户又如何呢?在中国,Facebook 并不作为一个平台存在?

为了本地化社交登录功能,Airbnb 决定为中国客户提供微信登录(在其他需要的国家实施类似策略)。

Airbnb 还将其支付选项本地化,让中国客户可以使用支付宝和微信等移动支付​​平台进行支付。

最后,为了完善 Airbnb 的中国本地化战略,该公司还调整了名称,使其更贴近中国客户——在中国使用“爱彼迎”。

如果您想了解更多信息,可以查看 CNBC 对爱彼迎中国区总裁的采访。

虽然您的网站本地化策略可能不需要非常全面,但 Airbnb 仍然是一个很好的例子,说明网站本地化策略对某些市场的影响有多深。

注意——Airbnb 最终在 2022 年年中关闭了其中国业务,但这次失败更多地与中国的 Covid-19 限制有关,而不是与本地化战略有关。

Etsy——一个伟大的电子商务本地化策略示例

Etsy 是一个流行的电子商务市场,专注于更多手工制品类型。

作为构建其市场社区的一部分,Etsy 在实施网站本地化方面做得非常出色。 除了帮助他们的购物者从不同的位置浏览之外,Etsy 的本地化营销策略还帮助他们对使用各种不同语言的 Google 搜索的电子商务类别页面进行排名。

例如,Etsy 在英语和西班牙语查询(以及其他语言)的搜索引擎中排名靠前的情况并不少见。

为了让购物者选择他们喜欢的本地化细节,Etsy 显示了一个弹出窗口,让用户选择他们喜欢的:

  • 地区
  • 语言
  • 货币
Etsy 的区域选择器

Etsy 还尝试自动将用户重定向到最佳设置,以便购物者立即获得出色的本地化体验。

基于这些选择,Etsy 将对整个体验进行本地化,包括翻译内容、更改货币、调整日期格式和更改数字形式(例如,使用句号代替逗号表示大数字)。

Etsy 网站本地化策略示例

如何制定自己的网站本地化策略:技巧和最佳实践

要正确本地化您网站的内容,您在制定策略时需要遵循一些网站本地化最佳实践。

以下是我们在您的网站上有效实现本地化的提示……

列出您想要涵盖的语言和地区

首先,您需要考虑您计划定位的语言和区域设置。 这可能看起来很基本,但在您知道需要涵盖的内容之前,您无法规划其余的本地化策略。

请注意,我们不只是说“哪些位置”——您完全有可能需要涵盖单个地理位置的多种语言/文化。

考虑上面的 Square 本地化策略示例——Square 有针对两种语言地区的不同网站。 在美国有针对英语使用者和西班牙语使用者的本地化站点,以及针对来自西班牙的西班牙语使用者的单独本地化站点。

通过考虑您需要覆盖的语言区域,您可以规划全面的本地化覆盖范围。

选择如何翻译您网站的内容

虽然翻译并不是您网站本地化策略的全部,但它是最重要的部分之一。 因此,您需要在规划的早期考虑如何翻译您网站的内容。

这里有两种广泛的策略——人工翻译和机器翻译:

  1. 人工翻译——您需要人工手动翻译您网站的内容。 您可以自己做,也可以聘请兼职翻译或聘请专门的翻译机构。
  2. 机器翻译——您使用机器翻译服务来自动翻译您网站的内容。 这里流行的选项是谷歌翻译、DeepL 等。

人工翻译可确保提供最准确和用户友好的翻译,但成本高昂且/或耗时,尤其是对于大型网站而言。

机器翻译现在已经非常准确了,尤其是对于流行的语言对*,但它仍然不完美,因此您可能不想在重要页面上依赖它。

*对于不太流行的语言,准确性也会下降一点。

为了两全其美,您可以考虑使用本地化工具,让您将这两种方法结合起来。

例如,如果您使用的是 WordPress,则 TranslatePress 插件可让您使用 Google Translate 或 DeepL 生成网站的基准翻译。 然后,您仍然可以让人工进入并使用 TranslatePress 的简单可视化编辑器手动编辑/完善这些翻译。

如何使用 TranslatePress 的可视化编辑器实施本地化策略

选择一个工具/插件来本地化您的网站

要管理您的网站本地化工作,您通常需要某种本地化工具或软件的帮助。

虽然您可以自定义代码解决方案或为每种语言/区域设置手动创建单独的站点,但这样做通常效率不高。 此外,还有一些出色的本地化工具可以帮助您管理和同步本地化工作。

选择最佳网站本地化工具的策略将取决于您构建网站的方式。

如果您使用 WordPress 构建了您的网站,则可以使用 TranslatePress 等 WordPress 本地化插件,它允许您直接从 WordPress 轻松管理您网站的翻译和其他本地化详细信息。

如果您使用不同的平台创建网站,您可能希望围绕 Lokalise 或 Localize 等工具制定策略。

在策略的早期选择正确的工具非常重要,因为您选择的工具会影响您处理本地化策略其他方面的方式。

创建风格指南以详细说明重要的区域变化

为确保您在本地化网站时保持一致,创建风格指南是制定网站本地化策略的重要部分。

首先,您需要记录所有细节的本地化样式规则,包括以下内容:

  • 日期格式
  • 其他时间格式——例如 12 小时或 24 小时时间格式。
  • 测量单位——例如重量、距离、温度等。
  • 数字格式
  • 货币
  • ETC。

除了这些类型的细节之外,您还需要考虑可能影响您处理不同网站内容的方式的文化差异。

例如,如果您要为印度的受众本地化您的网站,您可能希望避免提及吃牛肉,因为它不会引起大多数印度人的共鸣(甚至可能会冒犯一些访问者)。

在风格指南中收集这些重要的文化差异将帮助您确保在本地化网站时取得成功,尤其是当您有多人从事本地化工作时。

本地化后的设计变更计划

虽然很多网站本地化都侧重于更改您网站的内容,但请务必记住,更改您的内容可能还需要更改您网站的设计。

例如,您网站的标题或菜单尺寸完美,在英文中可能看起来很棒,但在其他语言中可能会出现问题。

如果可能,您会希望从一开始就针对本地化进行设计。 但是,如果您要为现有网站实施网站本地化策略,这可能不是一个选择。

如果这是您的情况,您应该只计划在本地化内容后进行一些设计调整。

如果您有专门的设计团队,您可能希望尽早将他们带入流程,以免日后出现意外。

如果没有,您可能需要在完成网站内容本地化后联系自由职业者或代理机构进行一些调整。

避免这些常见的本地化错误

最后,在准备本地化策略时,您还需要确保避免常见错误。

提前为这些错误做好准备可以帮助您避免以后需要解决问题。

一些常见的本地化问题包括:

  • 不本地化图像。
  • 损坏的字符和其他技术问题——这可能发生在您网站字体不支持的重音符号或变音符号上。
  • 忘记本地化您网站发送的电子邮件。 例如,如果您有一家电子商务商店,那么将您商店的电子邮件本地化就很重要。
  • 使用难以维护的本地化系统。

要了解更多信息,您可以查看我们常见网站本地化问题的完整列表。

如何在没有代码的情况下本地化您的 WordPress 网站

如果您使用的是 WordPress,则 TranslatePress 插件提供了实施本地化策略的最简单方法之一。

首先,TranslatePress 允许您使用人工翻译和机器翻译来翻译您的 WordPress 网站。

您可以使用一种方法,也可以结合使用两种翻译方法——例如,您可以使用 Google Translate 或 DeepL 生成您网站的基准翻译,然后返回并根据需要对其进行优化。

无论哪种方式,您都可以使用可视化的点击式界面来管理所有翻译:

如何使用 TranslatePress 的可视化编辑器实施本地化策略

除了通常提供一种简单的管理方式外,该界面还可以让您了解您的本地化工作如何影响您网站的设计。

TranslatePress 也不会强制您使用 1:1 翻译,因此您可以根据需要自由地本地化您的内容。 例如,您可以更改单位、格式等 – 或者您甚至可以针对不同的区域设置完全不同的内容。

除此之外,TranslatePress 让您超越文本本地化,还可以本地化您网站上的其他类型的媒体,包括图像和视频。

如果您有兴趣了解更多信息,可以查看我们关于如何本地化您的 WordPress 网站的完整指南 – 它涵盖了该过程的每个步骤,您不需要任何技术知识来本地化您的网站。

立即开始您的网站本地化策略

如果您希望您的网站能够吸引使用不同语言和区域设置的访问者,那么制定网站本地化策略非常重要。

为了计划成功,您需要……

  • 明确定义您要涵盖的语言和地区。
  • 选择您将如何翻译您的内容——人工翻译、机器翻译或两者的混合。
  • 选择一个可以帮助您管理事物的本地化工具。
  • 创建本地化风格指南以确保一致性。
  • 作为本地化工作的一部分,规划设计变更。
  • 从一开始就避免常见的本地化错误,以避免在以后修复问题。

如果您使用 WordPress 构建了您的网站,免费的 TranslatePress 插件可以帮助您使用人工翻译、机器翻译或两者的结合来实施全面的本地化策略。

如果您想开始,请立即安装 TranslatePress 插件,然后按照我们关于如何创建本地化 WordPress 网站的指南进行操作。

TranslatePress 多语种

在 WordPress 上实施全面的网站本地化策略的最佳方式。 无需代码 - 从用户友好的仪表板管理一切。

获取插件

或下载免费版