WordPress 主题翻译:电子商务企业家指南
已发表: 2023-07-12如果您经营电子商务业务,您将拥有来自世界不同地区的客户。 作为一名企业家,您必须确保非英语人士在寻找他们想要的产品时感到舒适。 因此,WordPress主题翻译是在线商店销售增长的必要组成部分。
您是想为网站访问者翻译主题并与他们互动的人之一吗? 那么这篇文章适合您。
在本文中,我们将尝试介绍如何确定您的网站需要哪些语言,以及最重要的是翻译主题的简单方法。
为什么应该考虑 WordPress 主题翻译
在全球各地,您都会发现 WordPress 用户。 所以本地化和国际化对于WordPress主题至关重要。
如果您的主题仅提供单一语言版本,那么您需要构建多语言 WordPress 网站时,情况可能会变得困难。
此外,您应该记住,并非所有主题都已准备好翻译。 假设您有一个可供翻译的主题。 在这种情况下,您可能会遇到一些怪癖,这使得构建完全的多语言主题变得困难。
如何确定正确的语言
了解目标受众及其首选语言是主题翻译中最重要的部分。 让我们看看您应该为这个翻译研究什么。
1- 市场分析以设定目标受众
为了经营电子商务业务,您必须分析您在哪个国家/地区获得最多的客户。 您可以通过在商店中设置他们的语言来让他们的购买之旅更加舒适。
您可以将其作为客户参与策略来遵循,以增加您的市场价值并让他们熟悉您。
2-知道谁是你的竞争对手以及他们来自哪里
分析您的竞争对手、他们的来源以及他们如何处理国外流量是一个明智的决定。 电子商务网站所有者必须比他/她的商业对手更具未来感。
3-找出该语言的母语人数
还有另一种方法可以通过按母语人数检查语言列表来确定语言。 这将帮助您指定网站上的基本语言。
4-查看目标客户群的销售统计
当您了解客户的舒适区时,您可以对他们更加可靠。 因此,分析客户过去的销售统计数据可以帮助您确定他们的方便语言。
WordPress 主题翻译:5 个步骤简单指南
为来自世界各地的不同访客提供多语言服务是一个明智的决定。 电商创业者必须有主题翻译的计划。
在本文的这一部分中,我们将尝试向您展示将主题翻译成您想要的语言的步骤。
第1步:添加load_theme_textdomain函数
首先,functions.php 文件必须包含一个函数。 它将在您的主题目录中查找“for locale.mo 并加载它”
现在,将以下函数包含到functions.php中:
load_theme_textdomain( 'framework', get_template_directory() . '/lang' );
在这里,“框架”不是必需的,您可以输入主题名称。 只需将其保留为 1 个字即可确保不会出现任何问题。
第一步的最后一部分是更改模板的路径。 它将是存储 .po 和 .mo 文件的位置。
第 2 步:本地化主题
在此步骤中,您必须将所有文本字符串更改为函数。 为此,您必须编辑您的主题。 别害怕,这并不难。
只需将主题中使用的所有文本更改为函数即可。 现在,翻译人员将知道哪些文本将被替换进行翻译。
更改回显功能
而是使用 echo 函数来显示文本 -
<?php echo 'Some string'; ?>
使用 _e(' ') 函数:
<?php _e( 'Some string', 'framework' ); ?>
更改“裸”字符串
而是使用“裸字符串”-
<?php echo '<h2>Some string</h2>'; ?>
使用 _(”) 函数:
<?php echo '<h2>' . __('Some string', 'framework') . '</h2>'; ?>
更改常规文本
而不是常规文本
你好我是文字
使用 _e(”) 函数:
<?php _e('Hi I am Text','framework')
步骤 3:将 Textdomain 添加到 Functions.php 并创建 .po 和 .mo 文件
您的主题已准备就绪。 现在,创建将用于翻译的 .po 和 .mo 文件
现在您的主题已准备就绪,您可以创建用于翻译的 .po 和 .mo 文件。 为了正确地向您展示本教程,我们使用 Poedit 程序。
1 . 打开 Poedit> 单击文件> 新建目录
2.对于特定项目信息,输入名称(您的主题名称即可)
3.单击“路径”并输入需要翻译的文件的路径。 我们将 .po 和 .mo 文件放在主题中的“lang”文件夹中,因此基础浴是 ../
4. 单击关键字并输入“_”和“_e”作为关键字(您已在步骤 2 中使用它们来本地化主题)
5. 最后,将默认的 .po 文件保存到主题的“lang”文件夹中。
第 4 步:翻译 .po 文件并创建新的 .mo 文件
您想出售您的主题还是免费赠送? 如果是,那么您只需包含默认的 .po 和 .mo 文件即可完成。
另一方面,如果您的主要目的是翻译主题,则编辑 default.po 文件以附加您的翻译。
翻译default.po文件
现在,在 Poedit 中打开 default.po 文件并输入每个值的翻译(单击文本字符串并输入下面的翻译,如图所示)。
保留当前文件的翻译
现在,通过使用特定的命名约定保存翻译后的 .po 文件。
命名约定应基于语言代码(假设 bn 代表孟加拉语),后跟国家/地区代码(假设 _BR 代表巴西)。 因此,巴西孟加拉国文件将调用 bn_BR.mo。
要查找您的确切区域设置,请查看语言代码和国家/地区代码的完整列表。
翻译为孟加拉语的示例文件
bn_BR.po bn_BR.mo
正如您所看到的示例,如果保存,它将自动生成 .po 和 .mo 文件。
将新的 .mo 文件添加到主题的“lang”文件夹中
在“b”部分中创建的 .mo 文件需要进入主题的 lang 文件夹(或者您在教程的步骤 1 中定义的任何位置)。
第 5 步:更改语言
只需转到“设置” > “常规”并更改“站点语言”选项即可。
您可能想到的问题
问题 1:如何更改 WordPress 主题的语言?
答:首先,登录 WordPress 仪表板并转到“设置” > “常规” 。 在“站点语言”列表中,选择您需要使用的语言,不要忘记单击“保存更改” 。
问题 2:WordPress 是否允许多语言网站?
回答: Truly WordPress 不支持双语或多语言博客。 但是 WordPress 社区中有很多插件,可以让您轻松构建多语言博客。
问题3:什么是Loco Translate?
答: Loco Translate 是一款免费的 WordPress 插件,可在浏览器中编辑 WordPress 翻译文件。 它对于以不同语言更改 WordPress 主题或插件非常有用。
问题4:什么是多语言网站?
答:提供多种语言版本的网站称为多语言网站。 多语言网站比单一语言网站可以带来更多的客户。
问题 5:如何在 Shopify 中翻译主题?
答:您的网站上没有提供所需的语言,这是很正常的。 在这里,翻译是第一位的。 通过Shopify后台,您可以查看主题的可用语言。
方法是进入 在线商店 >主题。 现在单击“操作” > “编辑语言” 。 然后单击更改主题语言并选择语言。
包起来
唷! 这就是我们的主题翻译教程。 在翻译之前,请务必进行市场调查并遵循我们的步骤。
您是否按照上述步骤翻译了您的主题? 如果你已经做到了,那么恭喜你! 而且,如果您没有成功,请不要忘记与我们分享。