谷歌翻譯適合商業用途嗎? 4 個優點和 2 個缺點

已發表: 2024-02-01

如果您像我一樣,您可能非常熟悉將 Google 翻譯用於個人用途。 谷歌翻譯可以輕鬆翻譯網站、文字、文件等,這對於駕馭多語言世界非常有用。

但是,如果將Google翻譯用於商業用途呢? 對於需要翻譯網站、文件、客戶溝通等的企業來說,Google翻譯仍然是一個不錯的選擇嗎?

在這篇文章中,我們將詳細探討這個問題,看看使用Google翻譯進行商業和創業的優點和缺點。

我們將首先快速介紹企業可能希望使用 Google 翻譯的不同方式。 然後,我們將介紹四個優點和兩個缺點,以幫助您做出正確的選擇。

最後,我們將分享一個快速指南,介紹如何使用 Google 翻譯翻譯您自己的企業網站。

企業如何使用Google翻譯?

思考您希望透過 Google 翻譯實現的目標將幫助您了解對於您的特定業務用例來說利大於弊。

因此,在討論優缺點之前,讓我們先了解企業使用Google翻譯的一些最常見的方式。

網站翻譯

如果您想以多種語言提供您的企業網站,您可以使用 Google 翻譯自動翻譯您網站的部分或全部內容。

這不僅可以讓多語言受眾更輕鬆地使用您的網站,還可以為您的企業帶來行銷優勢,例如幫助您透過多語言 SEO 在 Google 中對翻譯內容進行排名。

根據您建立網站的方式,您甚至可以將 Google 翻譯直接整合到您的網站中,這樣您就無需手動將內容複製並貼上到 Google 翻譯中。

例如,如果您使用 WordPress 建立企業網站,則可以使用 TranslatePress 外掛程式透過 Google Translate API 自動翻譯網站的所有內容,然後透過視覺化編輯器管理這些翻譯,如下所示:

TranslatePress 視覺翻譯編輯器

您網站的使用者還可以使用前端語言切換器輕鬆地在不同語言之間切換,您可以在上面截圖的右下角看到該切換器。

文件和圖像翻譯

您的業務可能依賴大量文檔,無論是您建立的文檔還是從第三方收到的文檔。

使用Google翻譯,您可以透過直接上傳檔案或使用Google翻譯API來翻譯文件和圖像,這對許多企業來說確實很方便。

Google Translate 不提供像 DeepL 這樣的桌面翻譯應用程序,但您仍然可以透過網頁介面輕鬆翻譯文件。

用於商業文件翻譯的Google翻譯

客戶溝通

如果您擁有多語言客戶群,您可以使用 Google 翻譯來翻譯各種類型的客戶通信,例如電子郵件和社交媒體貼文。

這可以讓您與不同語言的客戶聯繫,而無需僱用多語言行銷團隊。

只是在使用谷歌翻譯進行真正敏感的客戶溝通時要小心——我們稍後會詳細討論這一點。

使用Google商務翻譯的優勢

現在您已經了解了您的企業如何使用 Google 翻譯,讓我們先了解使用 Google 翻譯進行業務的一些優勢。

然後,在下一節中,我們還將討論使用Google翻譯進行創業和商業的一些潛在缺點。

比人工翻譯快

谷歌翻譯的最大優勢之一是它可以讓您為您的企業實現翻譯的速度和規模。

當您使用 Google 翻譯時,您會立即收到翻譯,這意味著無需等待人工翻譯人員為您完成工作。 如果您需要完成的翻譯專案的截止日期很緊,這會特別有用。

除了速度之外,翻譯規模也沒有限制。 無論您要翻譯 100 個單字還是 100 萬個單字(或 100 份文件),您仍然可以立即完成工作。

您可以嘗試透過擴大人工翻譯團隊的規模來解決速度和/或規模以及人工翻譯方面的瓶頸。 然而,這很快就為我們帶來了使用Google翻譯為您的業務帶來的另一大優勢…

比人工翻譯便宜

除了比人工翻譯更快之外,Google翻譯還便宜得多,甚至可能對您的用例免費。

僱用優質的專業翻譯服務或自由翻譯人員可能很快就會變得昂貴,特別是對於大型翻譯專案(例如翻譯您的商業網站的所有內容)。

如果將翻譯外包給人工,即使是中小型專案也很容易花費數千美元。

相比之下,使用基於網路的Google翻譯介面是免費的,這可能是某些小型企業用例(例如偶爾的文檔翻譯)所需要的。

即使您需要使用 Google Translate API,仍然有一個免費計劃,可以讓您每月免費翻譯多達 500,000 個字元(大約 100,000 個單字)。

如果您需要超過每月限制,付費使用費用僅為每 100 萬個字元 20 美元。

或者,對於透過 API 進行文件翻譯,您只需為每個文件頁支付 0.08 美元,這比您為人工翻譯支付的費用便宜得多

對於大多數用例來說足夠準確

雖然Google翻譯在過去幾年中已經有了很大的進步,但它在翻譯方面仍然不是 100% 準確。 話雖如此,它對於許多業務用例來說足夠準確

其中很大一部分來自谷歌在 2016 年實施的方法改變,從舊的逐字翻譯系統轉向新的谷歌神經機器翻譯方法,該方法可以翻譯整個句子的含義。 這種方法使Google能夠產生更準確、聽起來更自然的翻譯。

確切的準確性將取決於您要翻譯的特定語言/來源語言。

例如,由於英語/西班牙語是一種非常流行的語言組合,因此它具有非常好的準確度——根據一些知名研究,準確度為 92-94%。

然而,不太常見的語言對可能不太準確。

除非您的用例需要 100% 的完美準確度(這只能透過人工翻譯才能實現),否則 Google 翻譯通常足以滿足大多數業務用例的需要。

要更深入地了解這個問題,您可以查看我們關於谷歌翻譯準確性的完整帖子。

透過雲端翻譯 API 輕鬆集成

許多人都知道Google翻譯是因為它基於網路的介面如下所示:

用於商務翻譯的Google翻譯介面

您可以輸入一些文字或上傳文檔,然後在網頁瀏覽器中取得翻譯。

不過,您也可以透過 Google Cloud Translation API 存取 Google Translate 翻譯,這為商業用例帶來了一些非常有趣的機會。

例如,假設您的企業有一個 WordPress 網站,並且您希望使用 Google 翻譯將網站的所有內容翻譯成一種或多種新語言。

您可以使用 TranslatePress 等 WordPress 翻譯插件,而不是手動將內容貼上到 Google Translate 瀏覽器介面中,然後將這些翻譯複製到 WordPress 中。

TranslatePress 讓您可以使用 API 將 WordPress 網站連接到 Google Translate。 該外掛程式可以將您網站的內容無縫發送到 Google 進行翻譯,然後將翻譯後的內容儲存在您網站的資料庫中(這意味著所有翻譯仍然「即時」在您企業控制的網站伺服器上)。

此外,TranslatePress 允許您使用其視覺化翻譯編輯器根據需要手動最佳化這些翻譯,該編輯器提供了簡單的點擊方法。

TranslatePress 視覺翻譯編輯器

由於 Google 翻譯非常受歡迎,因此您會發現許多針對不同業務用例的此類整合。

如果您使用不太知名的機器翻譯服務(甚至手動翻譯),您可能無法存取那麼多有用的整合。

使用谷歌商務翻譯的缺點

雖然將谷歌翻譯用於商業用例有很多積極的一面,但它並不完美。

在您的企業全力投入Google翻譯之前,您首先要考慮一些潛在的負面影響…

準確性仍不完美

雖然我們在上一節中說過 Google 翻譯對於大多數業務用例來說足夠準確,但仍然需要注意的是,Google 翻譯並不是 100% 準確。

同樣,這在不太常見的語言對中尤其明顯,但即使是英語/西班牙語等常見語言對,準確率仍然只在 92-94% 範圍內。

如果您的企業有一個準確性至關重要的用例,您可能仍然不想依賴谷歌翻譯。

例如,假設您想透過電子郵件向已停止使用您的產品/服務的人發送客戶回饋調查。 這可能是一個有點敏感的話題,您需要確保電子郵件中的每個字都以尊重客戶的方式編寫。

如果您依賴Google翻譯,您可能會無意中發送一封冒犯您以前客戶的電子郵件,這最終可能弊大於利。

即使翻譯在技術上是“準確的”,翻譯的措辭方式仍然可能會冒犯客戶,而人工翻譯的內容則不會。

基本上,如果您的企業面臨不準確或不自然的翻譯可能對您的業務造成真正損害的情況,您仍然應該選擇專業的人工翻譯。

資料處理的潛在問題

由於Google翻譯由Google伺服器提供支持,因此您想要翻譯的所有內容都需要透過Google伺服器才能產生翻譯。

對於商業用例,這可能會帶來某些資料隱私問題:

  • 監管合規性– 您所在司法管轄區的當地法律可能不允許您將某些類型的客戶資料傳遞給任何第三方。 如果您的翻譯用例涉及翻譯這些類型的數據,則可能表示 Google 翻譯不適合您的企業。
  • 企業政策- 即使法律上沒有禁止您向 Google 翻譯發送數據,您的企業也可能有自己的數據安全政策,不允許您將數據傳輸到 Google 翻譯等第三方服務。

總體而言,依靠谷歌翻譯來獲取敏感數據可能會很棘手,因此我們始終建議在這樣做之前諮詢專家。

話雖如此,大多數翻譯用例不涉及敏感的客戶數據,因此這個問題不會影響大多數企業使用Google翻譯的方式。

如何使用Google翻譯翻譯您的商業網站

正如我們上面提到的,Google翻譯最常見的業務用例之一是將您的企業網站的內容翻譯成一種或多種新語言。

如果您使用 WordPress 建立了您的商業網站,那麼使用 Google 翻譯的最簡單方法之一就是透過 TranslatePress 外掛。

TranslatePress 讓您將 WordPress 網站連接到 Google Translate,將網站的 100% 內容翻譯成一種或多種新語言。

TranslatePress 將使用 Cloud Translation API 將您網站的內容傳送到 Google Translate。 然後,它還將完成的翻譯儲存在您的 WordPress 網站的資料庫中,這意味著您仍然對翻譯內容擁有完全的所有權/控制權。

這是與其他一些谷歌翻譯插件的一個重要區別,這些插件實際上並未將翻譯保存在資料庫中。

產生翻譯後,TranslatePress 可讓您透過視覺化的拖放編輯器管理它們。 這很有幫助,因為這意味著您仍然可以讓人工翻譯人員在需要時編輯/完善翻譯。

TranslatePress 視覺翻譯編輯器

您網站的訪客還可以使用前端語言切換器選擇瀏覽您網站的語言,您可以根據需要自由自訂。 您甚至可以將語言切換器新增到 Elementor 等建構器外掛程式中。

要了解有關如何設置的更多信息,您可以查看以下部落格文章:

  • 如何使用Google翻譯來翻譯WordPress
  • 如何自動翻譯 WordPress(使用 Google Translate 或 DeepL)
  • 如何將Google翻譯新增至任何網站

TranslatePress 的免費版本支援使用 Google Translate 自動將您的網站翻譯成一種新語言。

如果您想要支援無限語言以及許多其他有用的功能,您可以升級到 TranslatePress 的高級版本,起價僅為 89 歐元。

關於谷歌商務翻譯的最終想法

總的來說,Google翻譯對您業務的不同部分都非常有幫助,無論是翻譯您的網站、文件、文字等等。

話雖這麼說,它並不完美,所以您可能不想將它用於每個用例。

回顧一下,以下是使用Google翻譯進行商業翻譯的一些主要優點:

  • 比人工翻譯更快、更具可擴展性
  • 比僱用自由譯者或專業翻譯服務便宜
  • 對於大多數用例來說足夠準確,特別是在不需要絕對完美清晰度的情況下。
  • 易於與您的企業使用的其他工具集成,例如使用 TranslatePress 外掛程式將 Google 翻譯添加到 WordPress。

然而,也存在一些潛在的缺點,可能使其不太適合某些業務用例:

  • 尚不完全準確,因此您可能不想將其用於非常敏感和/或重要的翻譯。
  • 如果您無法/不願意將資料傳輸給第三方,則可能會出現潛在的資料隱私問題因為使用Google翻譯需要透過Google伺服器短暫發送您想要翻譯的內容)。

TranslatePress 多語言

使用Google翻譯進行業務的最佳 WordPress 多語言外掛。

取得插件

或下載免費版本

您對商業或創業谷歌翻譯的使用還有疑問嗎? 請在下面的評論中告訴我們!