設計多語言網站的障礙以及如何克服這些障礙

已發表: 2022-11-26

網站通過書面內容傳達其信息。 視頻和圖形可用於幫助傳達網站信息,但歸根結底,書面內容仍然為王。 這就是為什麼語言是網站設計不可或缺的一部分。

現在,如果您想擴大網站的覆蓋範圍,則需要考慮將其設為多語言網站。 通過這種方式,您可以讓更多人了解您的信息。

但構建多語言網站絕非易事。 一路上有很多障礙會阻礙你的進步。 我們在這裡列出了您在構建多語言網站時可能遇到的一些問題,以及您可以採取的一些措施來克服這些問題。

為什麼需要多語言網站設計

為什麼首先要建立一個多語言網站?

截至 2022 年,全世界有近 15 億人說英語。 這包括以英語為母語的人和以英語為第二語言的人。

你可能認為這對你的聽眾來說應該足夠了,即使你想走向國際。 事實是,嘗試用他們自己的語言接觸您的受眾是非常有效的。

根據 2020 年對來自不同國家的 8,700 多名消費者的調查,約 76% 的消費者更願意購買以他們自己的語言提供信息的產品。 此外,40% 的人表示他們永遠不會從提供其他語言信息的網站購買產品。

這些是您嘗試構建多語言站點的令人信服的理由。

多語言網站設計挑戰以及如何克服它們

您確信使您的網站多語言化是可行的方法。 您已決定繼續改進您的網站,使其支持多種語言。

現在,您應該準備好迎接您將面臨的設計挑戰。

我們在這裡列出了您應該注意的最常見的多語言網站設計問題。

您應該使用機器翻譯還是人工翻譯

設計多語言網站時,您將面臨的第一個障礙是您將在實際翻譯中使用何種方法。

現在有可用的插件可以自動翻譯網站的內容。 安裝插件後,它會立即執行。 這將是翻譯您的網站內容的最快和最方便的方式。

依賴插件的問題是翻譯的準確性和質量。 一種解決方案是使用機器翻譯,例如穀歌翻譯網站內容。 這個過程將比插件佔用更多的時間。 儘管如此,其他人仍會對這種方法產生的翻譯質量提出異議。

許多人會說,多語言網站的最佳解決方案是人工翻譯。 這意味著人工翻譯人員將使用主要網站語言獲取內容,然後將網站文本轉換為目標語言。 從由經驗豐富的語言專家網絡支持的網站翻譯服務獲得幫助對於像您這樣構建多語言網站的人來說很有意義,因為您一定會找到不僅精通相關語言而且對相關行業知識淵博的人出色地。

例如,在人工翻譯公司,您可以找到精通英語和西班牙語的人,他們也精通市場營銷,這就是您的內容所在。

在哪裡放置語言選項

語言選項在網站上的位置至關重要。 有些人試圖通過根據用戶的位置顯示站點內容來自動執行此操作。 但這並不令人滿意,因為位置不一定表示用戶的語言。

最好的解決方案是讓用戶自行切換到他們選擇的語言。 現在的問題是在哪裡放置選項。 有些人喜歡將它放在網站頂部,導航欄上方。 其他人將語言切換放在頁面底部。

通常的做法是有一個下拉菜單來顯示可用的語言選項。 您還可以使用地圖圖標來指示站點語言的相應語言選項。

選擇語言

多語言網站設計經常遇到的另一個問題是您將使用的實際語言的選擇。

如果您清楚自己的目標市場和您希望開展業務的國家/地區,那麼您將更容易選擇要使用的語言。 如果您想要定位的語言太多,請優先考慮您的受眾使用最廣泛的語言。

本地化內容

創建多語言網頁設計不僅僅是翻譯內容。 例如,您的網站可能有西班牙語版本,但可能無法與訪問它的墨西哥人建立聯繫。 那是因為內容仍然需要本地化以匹配市場的文化和信仰。

這就是從人工翻譯服務提供商那裡獲得幫助的地方。 熟練的翻譯人員會知道如何將內容與地區、地點或文化相匹配。 這只是人工翻譯的好處之一。

處理特殊字符

其他語言有不同的字符,這些字符很少用於英語。 如果翻譯版本中的這些特殊字符過多,可能會導致網站佈局和設計出現問題。

處理這些字符的最佳方法是在編寫原始內容時從一開始就考慮它們。

構建不同的站點版本

當網站使用插件翻譯內容時,它會進入同一個域。 理想情況下,您應該為每種語言版本使用不同的網站。 這將有利於整體搜索引擎優化。

建立單獨的站點將花費更長的時間,您將需要專業的人工翻譯服務,但從長遠來看,它會更有效。

這些只是您在構建多語言網頁設計時可能面臨的一些障礙。 您可以遵循一些過去被證明有效的最佳實踐。 也許要牢記的主要教訓是堅持使用人工翻譯服務來翻譯您需要的內容。