TranslatePress SEO 深度套件:逐步指南
已發表: 2024-08-16SEO Pack 是主要 TranslatePress 外掛程式的一個非常有用的附加元件。它允許您將網站的重要 SEO 元素轉換為其他語言。與 hreflang 標籤一起,這可以幫助您更輕鬆地在您所定位的語言市場中針對正確的關鍵字對您的內容進行排名。
如果您不是 SEO 專家,您可能不明白為什麼這很重要以及 TranslatePress SEO Pack 的實用性。這就是我們將在這篇文章中深入探討它的確切原因。
下面,我們將解釋 TranslatePress SEO Pack 的功能、翻譯 WordPress 網站的核心 SEO 元素的優勢,以及如何在實踐中做到這一點。請繼續了解這如何幫助您擴大在國際搜尋市場的影響力。
TranslatePress SEO 包:簡介
首先,讓我們來談談 SEO Pack 提供的可能性以及它們如何幫助您的網站。
特性和功能
SEO Pack 是所有 TranslatePress Pro 計劃的一部分。它的主要吸引力在於,它允許您翻譯網站和頁面的部分內容,這對於優化搜尋引擎至關重要。最重要的三個是:
- URL slugs (即網站連結的結尾部分)
- SEO 頁面標題
- 元描述
這些元素在搜尋引擎中顯著顯示,因此是用戶首先看到您的網站和內容的元素之一。
除此之外,TranslatePress SEO Pack 還允許您翻譯:
- 圖片 ALT 標籤
- Twitter 和 Facebook 的標題(這些通常由 SEO 插件處理)
此外,它可以與您網站上安裝的任何 SEO 外掛程式配合使用。這也意味著,如果您的外掛程式建立 XML 網站地圖(大多數外掛程式都會這樣做),TranslatePress SEO Pack 會自動使其成為多語言並包含所有翻譯內容。
搜尋引擎優化的好處
這對您的網站有何幫助?最重要的是,它對於自然搜尋和多語言搜尋引擎優化很重要。除了您的內容之外,Google 和其他搜尋引擎還使用上述這些標記來識別您的網頁的內容,以便對它們進行相應的排名。因此,如果您的頁面內容採用一種語言,但某些 SEO 元素採用另一種語言,那就會令人困惑。
因此,搜尋引擎可能不知道如何處理您的頁面,因此可能不會在搜尋結果中將其排名很高。或者,更糟的是,他們可能會以錯誤的語言對其進行排名,這對您的點擊率來說可能是災難性的。
說到這裡,SEO Pack 的功能使您能夠控制搜尋引擎中出現的標題、描述和連結。這可以讓您在正確翻譯後更吸引人們點擊。
另一方面,圖像 ALT 標籤向搜尋引擎和螢幕閱讀器解釋圖像的內容。這強化了頁面上的主題,可以從圖像搜尋中獲得流量,並且有利於可訪問性。
最後,當將 XML 網站地圖提交給 Google Search Console 等網站管理員工具時,它會向搜尋引擎通報您的所有(多語言)網站內容。這使得他們更容易對其進行索引,而不是依賴他們的網站爬蟲自然地發現您的頁面。
簡而言之,使用 TranslatePress SEO Pack 可以讓您的翻譯內容更容易被發現、更清晰,並且對搜尋引擎更具吸引力。反過來,這會增加您獲得良好排名的機會,為您的網站帶來更多的自然流量,從而在國際上發展您的業務。無論您是為新網站還是已建立的網站進行 SEO,這都應該是您國際 SEO 策略的一部分。
如何安裝和設定 TranslatePress 和 SEO Pack 附加元件
現在我們已經了解了理論和好處,讓我們談談如何使用 TranslatePress SEO Pack 來實際改進您的網站。
為了執行以下步驟,您需要在您的網站上安裝並註冊 TranslatePress Pro(在此處查找所有計劃)。此外,它要求您定義一種預設語言,並在設定 → TranslatePress中配置至少一種附加語言。
另外,為了翻譯標題、元描述和 ALT 文字等 SEO 數據,它們必須已經存在於原始內容中。您通常使用 Yoast SEO 等 SEO 外掛程式或您選擇的其他外掛程式來建立標題標籤和元描述。
您可以在 WordPress 媒體庫以及貼文和頁面編輯器中設定 ALT 標籤。
1.安裝 TranslatePress SEO 包
要開始使用 SEO Pack,您首先需要安裝它。這很容易。在您的 WordPress 網站上啟動 TranslatePress 後,請前往設定 → TranslatePress → 外掛程式以尋找可用擴充功能的清單。 SEO Pack 是清單中的第一個;點擊「啟動」即可開始在您的網站上使用它。
就是這樣!從現在開始,您可以利用它提供的功能。
2. 使用自動翻譯翻譯 SEO 元素
將 SEO 元素轉換為另一種語言的一種方法是使用 TranslatePress 的自動機器翻譯功能。最簡單的選項是 TranslatePress AI,它包含在每個 TranslatePress 授權中,您可以透過您的帳戶使用可用的 AI 積分來使用它。
它是如何運作的?再次在 TranslatePress 設定中,轉到「自動翻譯」標籤。在這裡,將“啟用自動翻譯”下的下拉式選單切換為“是”並在底部儲存。
基本上就是這樣。 TranslatePress 現在會自動將您的網站轉換為目標語言,包括 SEO 元資料。
當您轉到網站的前端,使用語言切換器以另一種語言查看它,然後在瀏覽器標籤中查看 SEO 標題時,您可以看到這一點。
自動翻譯頁面還顯示您可用的字數,並為您提供限制每天自動翻譯的字元數的選項,這樣您就不會超出預算。
如果您沒有 TranslatePress 許可證或 AI 積分,您也可以使用 Google Translate 或 DeepL(後者確實需要許可證,但不需要積分)作為翻譯引擎。您可以在替代引擎下進行切換。
之後,您仍然需要 API 金鑰。可透過該欄位下的連結取得說明。
除此之外,它的運作方式與 TranslatePress AI 相同。當您在瀏覽器中造訪您的網站時,您會發現您的網站已翻譯成您選擇的任何其他語言。
3. SEO標題與元描述-手動翻譯
當然,您也可以手動編輯 SEO 元素,要么完全手動翻譯它們,要么對自動創建的翻譯進行調整。
從標題和描述開始,所有這些都發生在 TranslatePress 翻譯介面中。要到達那裡,請點擊 TranslatePress 設定或 WordPress 管理列中的翻譯網站/頁面。
螢幕分為右側的預覽/導航面板和左側的翻譯工具。
若要翻譯標題標籤和描述等元訊息,請導航至您要在右側進行更改的貼文或頁面。然後,使用左側邊欄中的下拉式選單並捲動到清單中顯示元資訊的位置。這就是儲存這些資訊的地方。
要翻譯它,只需單擊從列表中選擇它即可。這將在左側邊欄中打開原文和翻譯框。
如果您的網站上啟用了機器翻譯,則它們已經被填寫。就是這樣!然後,您可以對其餘元資訊執行相同的操作。
有效頁標題和元描述的技巧
在翻譯 SEO 標題和描述時,請記住以下最佳實踐:
- 包含目標關鍵字- 確保您的主要關鍵字出現在標題和描述中以表示相關性。嘗試將其放在標題的開頭。在適用的情況下使用輔助關鍵字,但避免關鍵字堆砌。
- 保持在空間限制內- 確保您的標題和描述足夠短,以免在搜尋結果中被截斷。標題的限制約為 50-60 個字符,元描述的限制為 150-160 個字符。您可以使用 SERP 模擬器來確保您的模擬器適合可用空間。
- 具有描述性和相關性—確保您的標題和描述準確反映頁面的內容。使用引人注目的語言來鼓勵用戶點擊。在元描述中包含號召性用語 (CTA),例如「了解更多」、「發現」或「開始」。
我們還有詳細的 SEO 翻譯技巧值得一看。
4. 轉換影像ALT標籤
您可以使用視覺化介面翻譯的另一個 SEO 元素是圖像 ALT 標籤。如前所述,這些是搜尋引擎對影像內容和相關性訊號的重要解釋。
它的工作原理基本上與翻譯書面內容相同。在預覽面板中的頁面上找到它們,然後單擊圖像本身或將滑鼠懸停在圖像上時出現的鋼筆圖示。這也打開了左側的翻譯欄位。
如果您在原始內容中提供了 ALT 文本,TranslatePress 可能已經自動翻譯它,因此您只需在必要時進行調整。或者,完全用手寫出來。無論哪種方式,您都知道該怎麼做:輸入文本,保存,然後就完成了。
順便說一句,如果您不知道,使用 TranslatePress 您還可以為不同語言提供整個圖像的替代方案。當您有需要翻譯的文字視覺效果或您只是想使用對不同語言市場更具文化意義的圖像時,這非常有幫助。
在與之前相同的位置,只需使用「新增媒體」按鈕從媒體庫中選擇圖像或上傳,然後再次儲存。
如何寫出出色的圖像 ALT 標籤
不確定應該在圖像 ALT 文字(原始文字和翻譯文字)中添加什麼內容?以下是一些需要遵循的提示:
- 清晰簡潔地描述圖像- ALT 標籤主要用於提供資訊和可訪問性目的,而不是搜尋引擎優化。因此,請準確描述傳達其含義和上下文的圖像內容。
- 使用相關關鍵字- 將相關關鍵字自然納入相關的 ALT 文字中。就像在其他情況下一樣,避免關鍵字填充,因為它可能會損害您的排名和可讀性。
- 具體且符合上下文— 根據頁面和圖像的上下文自訂 ALT 文字。突出顯示圖像的重要細節和方面。此外,解釋其與內容相關的作用,例如說明觀點或提供附加資訊。
- 保持簡潔——目標是將 ALT 文字控制在 5 到 15 個單字之間。對於複雜的圖像可能需要較長的描述,但應盡量簡潔。
- 在圖像中提及文本- 如果圖像本身包含對於理解內容很重要的文本,請將該文本包含在 ALT 描述中。
如需更多提示,請閱讀我們的圖像 SEO 指南。
5. 翻譯 URL Slug
只剩下如何翻譯 URL 結尾的問題了。 TranslatePress SEO Pack 可以轉換以下 slugs:
- 分類別名— 類別和標籤檔案等頁面的含義。
- 術語slugs — 如果您不知道的話,在WordPress 中,「術語」是屬於分類法一部分的各個項目。
- 貼文別名— 您的部落格文章、頁面和自訂貼文類型的 URL。
- 貼文類型基本 slugs — 這表示您的 URL 中是否有針對某些貼文類型的自訂 slugs。例如,在https://yoursite.com/recipes/blueberry-muffins中,「recipe」部分是 post-type slug。
- WooCommerce slugs — 當您翻譯產品和其他商店頁面時使用。
再說一次,如果您使用了自動翻譯,這些可能已經處理完畢,但您仍然可以根據自己的喜好進行編輯。
因此,要使用 TranslatePress SEO Pack 編輯或手動將 slugs 轉換為另一種語言,您有兩種選擇。對於頁面和帖子,您可以在與其他 SEO 數據相同的翻譯介面中進行操作。鼻涕蟲也出現在可翻譯項目清單中。
和以前一樣,只需點擊、包含或編輯翻譯、儲存即可完成。
另一種一次性翻譯所有 slugs 的方法是轉到「字串翻譯」標籤。此處的Slugs標籤包含您網站上存在的所有 URL slugs。
在頂部,您可以從不同的 slug 類別中進行選擇,並按已手動和自動翻譯或尚未翻譯的類別進行篩選。此外,您可以按已提供的語言來過濾 slugs,對於帖子,也可以按是否已發布來過濾它們。最後,右上角有一個搜尋字段,用於尋找特定內容。
要翻譯您選擇的 slugs,只需點擊其中一個,然後在側欄中輸入翻譯即可。
完成後,點擊頂部的“儲存” 。
你的蛞蝓應該是什麼樣子?
最後,這裡有一些提示,可確保您的 URL slugs 在您網站上的所有可用語言中都具有良好的外觀:
- 保持簡短-使用簡潔且描述性的slugs,準確地反映頁面內容。較短的段落更容易閱讀和分享。
- 包含相關關鍵字- 納入與頁面內容相關的主要關鍵字,以提高 SEO 和搜尋可見度。通常,您的 slug 將與您的主關鍵字相同,並以連字號分隔。
- 避免停用詞— 排除「and」、「or」、「but」、「the」、「a」和「an」等常用詞,除非這些詞對於清晰起見至關重要。
- 考慮使用者體驗-讓那些只看到 URL 的人清楚知道他們點擊 URL 時會進入什麼樣的頁面。
使用 TranslatePress SEO Pack 掌握 SEO 效能
如果您希望擴大網站在國際市場的影響力,TranslatePress SEO Pack 是不可或缺的工具。透過將 URL slug、頁面標題、元描述和圖像 ALT 標籤等關鍵 SEO 元素轉換為其他語言,您可以使您的網站對使用者和搜尋引擎更易於存取且更具吸引力。這不僅可以幫助您的內容獲得更好的排名,還可以增加吸引點擊的可能性。
最好的部分:整個過程非常簡單。您所需要做的就是安裝 SEO Pack 擴充功能即可立即開始。如果您使用自動翻譯,那麼很大一部分工作甚至會為您完成。
請注意,為了讓 TranslatePress 翻譯您的 SEO 元數據,需要事先準備好資訊。為此目的使用您選擇的 SEO 外掛程式。然後,遵循最佳實踐,確保您的標題、描述和別名在搜尋結果中看起來美觀且有意義。
若要利用 TranslatePress SEO Pack 提供的所有功能,請立即取得授權!
TranslatePress 多語言
翻譯 SEO 數據的最佳方式。
取得插件或下載免費版本