為什麼電子商務本地化在任何全球危機中都很重要?
已發表: 2020-04-03
當今世界,既存在全球冠狀病毒流行病,也存在不祥的全球經濟衰退。 需要盡一切努力確保您努力建立的電子商務業務不僅能夠在全球危機中倖存下來,而且能夠領先於遊戲。 一家專門提供本地化服務的翻譯公司可能是您入門所需的一切。 成功的本地化策略可以讓您走上復甦之路,或幫助您在國內和國際上成功建立和擴展您的電子商務網站!
儘管存在一些流行的誤解,但本地化服務對於國內電子商務銷售與在線業務的國際擴張同樣重要。 任何成功的在線營銷活動的關鍵之一是能夠接觸到人們並以他們自己的方式與他們交談。 本地化專家使您能夠以同樣的精度和成功專注於更大的國內和國際市場。
什麼是翻譯和本地化服務,為什麼它們很重要?
什麼是翻譯? 這聽起來像是一個容易回答的問題,但同時也可能具有誤導性。 過於簡單化的回答是,翻譯只不過是用一個詞換成外語的對應詞,但事實並非如此。 翻譯不僅關乎詞彙特異性,還關乎語境和理解。
有許多詞有許多含義。 有當地的表達方式和短語,其中許多受到地理位置和說話者年齡的限制。 想一想你的祖父母使用的不同表達方式,你長大的修辭格,如果你足夠大,你的孩子或孫子孫女使用的那些。
專業的翻譯人員不僅必須能夠確定何時需要進行字面翻譯,而且還必須能夠確定言語何時是比喻而不是字面意思。 翻譯不僅僅是將一個詞換成另一個詞,而是同時傳達確切的含義和情感,在某些情況下,甚至是在同一種語言中。
本地化是能夠以他們熟悉的語言和方式與您的目標人群交談的過程,這將使他們感到輕鬆。 然而,本地化過程不應僅限於語言問題。 Google Ads 和其他在線廣告代理商允許精明的電子商務網站所有者直接專注於更集中的廣告活動和本地化,在這種情況下,等同於在線電子商務的成功案例。
對於我的電子商務網站,什麼是好的本地化策略?
任何擁有本地化專家的翻譯機構都可能會告訴您,本地化過程的重點應該取決於產品或服務、市場和營銷平台。
對於更大、更通用的平台,例如網站,專注於母語應該足以吸引目標受眾。 在這種情況下,不必擔心同一母語中的本地化程度更高的方言。 在這種情況下,網站本地化服務更側重於吸引更大的受眾。
然而,個別網頁可能會專注於語言的更獨特和更細微的方面。 在向更全球化或國際電子商務市場投放廣告時,這種本地化策略非常常見。 因此,用於西班牙人的登錄頁面實際上可能與用於墨西哥人的登錄頁面不同,儘管兩者都說西班牙語的當地變體。 受眾越具體,內容就必須越本地化,才能建立與目標市場同等水平的關係。
軟件本地化服務可以更大規模地推出,專注於國內單一地點。 即使這樣,也需要考慮局部變化。 用戶界面的軟件要求可能需要針對國內市場進行本地化。
來自英國的用戶對許多查詢的拼寫與他們在美國的用戶對相同問題的拼寫不同。 對於專注於 SaaS 類型應用程序、移動應用程序和其他類似的軟件解決方案國際化的任何人來說,這一點尤其明顯。
對於任何成功的電子商務本地化策略來說,最關鍵的關注領域可能是在線營銷和廣告活動的形式。 這是您的本地化策略將被證明與在線銷售增長最相關且直接相關的地方,尤其是在當前 Covid-19 全球大流行或即將到來的全球衰退確實如預期發生的情況下。
據Statista稱,即使在全球冠狀病毒爆發之前,電子商務企業對消費者的銷售額預計將在 2020 年超過 4 萬億美元。與超過 7 萬億美元的 b2b 或企業對企業的估計相比,這些數字仍然相形見絀預計 2020 年在線電子商務交易。 儘管如此,這兩個數字對於電子商務網站和在線營銷來說仍然非常有希望。
這些數字沒有考慮到全球醫療危機的直接影響,這實際上會迫使人們在購物時使用更多的電子商務解決方案。 隨著世界各地越來越多的人實行社交距離、自我隔離甚至強制隔離,越來越多的人開始使用電子商務解決方案在線購物,因為他們不能再出門購買。
電子商務營銷和廣告的成功本地化策略是什麼
本地化策略不僅重要,而且對於在線電子商務的成功必不可少。 如果說本地化在任何地方真正決定成敗,那就是學習如何為您的電子商務網站創建成功的本地化廣告活動。
您已經努力在線建立您的電子商務網站。 您已經翻譯了您的網站並使用了本地化服務,以確保它能夠滿足世界各地人們的需求。 儘管如此,銷售額並沒有像應有的那樣快速增長,甚至在 SERP(或搜索引擎結果頁面)上的位置也不是應有的全部。
了解如何在您的廣告和營銷活動中使用本地化,這些數字應該會同時為您帶來好轉。 根據尼爾森調查,大約 57% 的網購者從海外(或外國)零售商處購買過商品。

儘管如此,大多數人似乎仍然更喜歡在當地購買商品。 在線電子商務巨頭 Groupon 的另一項民意調查發現,美國三分之二的人更喜歡從當地公司購買。 這得到了尼爾森調查公司進行的額外研究的支持。 無論進行哪些調查,有一件事是不變的,電子商務銷售在全球市場上不斷增長,越來越普遍。
本地化策略都是關於以當地語言接觸當地人,理想情況下,使用當地地標和其他參考資料。 這對於成功的國內營銷和國際電子商務廣告活動一樣重要。 因此,在國內層面掌握本地化也將有助於確保使用本地化戰略的全球化活動取得成功。
使用提供本地化服務的專業翻譯機構的優勢之一是他們能夠利用已經非常熟悉當地習慣的當地人。 這不僅包括特定區域的語言學,還包括受歡迎的當地場所、當地地標,甚至是自豪的文化來源和必須避免的當地禁忌。
當這種對當地知識的熟悉被整合到一個非常本地化和具體的廣告活動中時,當地人將更有可能做出積極的反應。 能夠產生更多本地化的情感觸發也應該增加目標受眾執行所需響應的可能性,無論是點擊廣告進入網站、產生潛在客戶,還是點擊所有重要的“立即購買”按鈕。
如何使用翻譯和本地化進行國際電子商務擴張
儘管人們傾向於更喜歡本地電子商務解決方案,但許多在線購物的人正在購買無國界的產品或服務。 這方面的一些例子可以在藝術界看到,當地的選擇可能更加有限,或者更值得注意的是,可能是以銷售數字產品或服務的電子商務網站的形式。
在潛在的國內市場實施本地化戰略可能更理想,但一旦這樣做,沒有什麼能阻止電子商務企業家將他們的成功擴展到在線國際營銷活動領域。
翻譯當然將在電子商務營銷的國際擴張中發揮關鍵作用。 不過,首先要做的是確定哪些國際市場更可行,然後進行相應的規劃。 與其為世界上幾乎每個國家提供網站本地化服務,不如首先確定最可行的市場位於何處。
電子商務網站最常被忽視的國家是中國和印度。 估計有 8 億以上互聯網用戶的中國處於領先地位,緊隨其後的是印度,估計有 5.5 億互聯網用戶。 根據 Statista 網站,中國還引領企業對消費者 (b2c) 在線交易。
對於任何尋求為印度或中國建立電子商務網站的人來說,翻譯和本地化服務都是必不可少的。
人們似乎普遍認為,普通話實際上是中國唯一使用的語言,儘管許多省級地區、華南甚至香港都傾向於說粵語而不是普通話或更準確地說是普通話。 然而,與在印度建立電子商務網站時對翻譯服務的需求相比,這非常小。
在國家層面,印度的兩種官方語言僅限於印地語和英語。 但是,印度國內的每個州都可以確定自己的官方語言。 因此,印度有 22 種憲法承認的官方語言。 更令人困惑的是,大多數專家都同意超過 19000 種實際語言,包括許多地方方言,而且,它很快就會變得混亂。
試圖將任何網站翻譯成近兩萬種語言是不合理的,而且在經濟上也是愚蠢的。 然而,一點點研究,以及適當計劃和實施的營銷本地化活動可以緩解這種需求,並確保只針對最有利可圖的市場。 可能還有其他地方更適合您的國際電子商務網站,但這也是為什麼在國際移動之前進行研究如此重要的原因。
為什麼您應該只使用專業翻譯和本地化服務
專業的本地化服務在中國和印度都很重要,以避免任何可能導致您的電子商務網站被完全禁止的潛在敏感區域。 在許多文化和政治領域,即使是最簡單的失誤也可能導致該網站被列入黑名單,並失去整個市場。 無論任何產品在哪裡銷售,都會有類似的情況發生,因此必須了解當地的風俗習慣。
無論電子商務擴張發生在哪裡,提供本地化服務的翻譯機構都應該已經熟悉這些潛在的危險領域,並且可以幫助您避免任何代價高昂的錯誤。 專業的翻譯公司還可以幫助確保從網站副本到銷售和營銷材料的所有內容都沒有錯誤。 為了在所有在線市場中保持專業地位,這是絕對必要的。
在進行更多的國際電子商務營銷工作之前,先進行國內本地化可能是一個好主意,儘管每條規則總是有例外。 但是,為國內電子商務市場學習成功的本地化技術應該可以讓您更好地了解本地化是什麼,以及為什麼必須正確完成本地化。 此外,您的電子商務網站的國內本地化策略應該有助於為您在網上成功進行國際電子商務擴張提供資金。
