如何在 2020 年翻譯 WordPress 網站?

已發表: 2019-10-12

您是否擁有 WordPress 網站並考慮接觸全球受眾?

考慮加強您的品牌認知度和營銷策略? 然後考慮翻譯您的網站。

但是您可能想知道翻譯您的網站是否就像通過翻譯軟件複製粘貼您的內容一樣簡單? 你絕對可以,而且有人這樣做,但你確定你會得到準確和高質量的結果嗎?

無論您是內容創作者還是電子商務商家,如果您真的想獲得國際品牌知名度,那麼網站翻譯應該是您整體運營的一部分。

但是您可能會問為什麼要這樣做,因為英語被認為是互聯網的實際語言。 好吧,那是暫時的,但現在,並不是每個網絡用戶都會說英語。

實際上,每年上傳的非英語內容數量空前。 隨著非英語用戶數量的增加,加上這個等式。

這是一篇簡單但內容豐富的文章,向您展示瞭如何翻譯 WordPress 網站的步驟。

開發適用於多語言內容的 WordPress 框架

WordPress 翻譯插件

WordPress 翻譯插件
WordPress 翻譯插件

WordPress 的優點在於您肯定會被插件的選擇寵壞了。 有一個插件可以滿足每個有眼光的 WordPress 開發人員的需求。

在翻譯插件的上下文中,您必須記住實際上有兩種不同的類型。 其中之一涉及為用戶提供一個方便的界面來手動輸入他們的翻譯,從而為他們提供更多的質量控制選項。

Ajax 翻譯革命 WordPress 插件

Ajax Translator Revolution 用於翻譯的最佳 WordPress 插件
Ajax Translator Revolution 用於翻譯的最佳 WordPress 插件

Translator Revolution WordPress 插件是一個用戶友好、高度可定制的 WordPress 翻譯插件。 它使入門變得簡單,但功能強大,足以創建高度定制的翻譯器設置。

這是一個自動翻譯插件,這意味著您不必花費無數小時手動翻譯您的網站。 運行它並讓您的網站以多種語言運行可能需要一分鐘,是的一分鐘,就是這麼簡單。

下載 Ajax 翻譯器

值得一提的幾個翻譯插件包括 TranslatePress、WPML 和 Polylang 等。

另一種類型的翻譯插件依賴於自動翻譯。 這些插件使用 AI 為您完成翻譯工作。 你可能至少熟悉一個。

谷歌翻譯是使用最廣泛的人工智能翻譯服務。 至於它的質量,我們將在文章後面討論為什麼自動翻譯可能不是任何網站開發人員或內容創建者的最佳服務。

WordPress 多站點

WordPress 多站點
WordPress 多站點

WordPress 多站點功能允許您創建由單個 WordPress 安裝運行的多個站點,因此該術語。 這是一個很好的選擇,因為它允許您自定義設計在您選擇的翻譯文件上運行的網站。

多站點不是千篇一律的網站,而是讓您可以根據目標受眾進一步定制內容和主題。 具有多邊的優點是方便。

由於它們都集成在同一個 WordPress 安裝下,它為您提供了一個中央網絡來管理您的不同站點,因此
您無需浪費時間切換到不同的帳戶。 這可以為網站開發人員帶來便利和用戶體驗方面的所有差異。

自動翻譯的局限性

自動網站翻譯的局限性
自動網站翻譯的局限性

儘管自動翻譯軟件聲稱支持幾乎所有語言,但事實是並非所有語言都獲得同等支持和資源。 我的意思是,與其他不常見的語言(如威爾士語)相比,對西班牙語、法語、德語和中文等語言的支持更多。

對於那些說流行語言的人來說,這種差異可能不是什麼大問題,但對於那些不處於明顯劣勢的人來說。 少數民族語言使用者享受不到與流行語言使用者相同類型的支持和資源。

自動翻譯軟件的另一個主要缺點是它們的準確性——尤其是缺乏準確性。 儘管翻譯軟件自成立之初以來確實取得了長足的進步,但仍不足以提供準確的結果。

它們僅適用於短語和單個單詞的翻譯。 這對於背包客在國外期間作為一種資源可能就足夠了,因為他們永遠不需要生存短語。

但是,如果您是網站開發人員,並且您的內容包含具有特定上下文細微差別的文本和其他數字媒體,那麼自動翻譯將毫無用處。

聘請專業翻譯機構

聘請專業的網站翻譯機構
聘請專業的網站翻譯機構

如果您有足夠的資金和資源來提高您的網站翻譯質量,請與優質的翻譯機構聯繫。 需要注意的一個關鍵點是翻譯機構僱傭人力。

這意味著他們理解上下文,特別是在涉及文化、創造力的領域,以及在誤譯可能改變整個含義的其他敏感領域。

這是一項投資而不是成本,因為他們不僅保證準確的翻譯,還提供本地化服務。 本地化是調整在文化上適合其目標受眾的內容的過程。

翻譯機構與世界各地具有母語能力的專業翻譯進行協調。 這意味著他們有能力關注目標受眾的語言細微差別,即白話和方言。

本地化是為了最終確保您的內容與您的目標受眾產生深刻的共鳴。 說實話,與不准確的翻譯和文化失禮的成本相比,您支付給專業翻譯機構的成本是微不足道的。 走向全球時,最好
聯繫合適的人來完成這項工作。

結論

除了整篇文章已經提到的潛在好處之外,正確翻譯的網站還可以帶來更高的 SEO 排名。 這是您的網站獲得的流量和品牌提及增加的自然副產品。

此外,全球影響力將使您能夠在各種多語言受眾中建立數字立足點,從而進行有意義的交流。
在規劃您的網站翻譯策略時,最好不要偷工減料。

現在可能應該很明顯,翻譯網站比看起來要多。 雖然使用免費的自動翻譯應用程序和軟件非常誘人,但便利真的物有所值嗎?

當然,每個網站開發人員和內容創建者都有不同的目標。 在特定情況下,自動翻譯應用程序正是他們所需要的,這完全沒問題。

但是,如果您希望獲得準確的翻譯和本地化內容,那麼人工翻譯就是您的最佳選擇。

您如何看待翻譯您的在線業務,我已經詳細討論了所有內容 如何在 2020 年翻譯 WordPress 網站?